Примеры употребления "сидит" в русском

<>
Лошадь сидит на дереве, кукарекая The horse sits in the tree and crows
Но он сидит верхом на Росинанте пролетарской силы, влюбляется в мертвую Розу Люксембург в ее роли Дульсинеи и вступает в связь с локомотивом. He rides the Rosinante of the Proletarian Force, falls in love with the dead Rosa Luxemburg in her role as Comrade Dulcinea and has intercourse with a locomotive.
Конечно, упразднение национальных государств - событие ни близкое, ни неизбежное, но не потому, что идея национального государства глубоко сидит в сознании его граждан. Of course, the demise of national states is not imminent, but not because they are so deeply rooted in the consciousness of their citizens.
Голубь сидит на крыше церкви. It's a pigeon sitting on top of a church.
А сидит его брат Амджад. Sitting down is his brother Amjad.
Никто из детей не сидит. None of the children are sitting.
Там за столом сидит человек. There's a man sitting at a table.
Сидит там, как восковая фигура. Sitting there like a waxwork.
Он сидит на вершине холма. Sitting on top of the hill.
Мужчина, который сидит напротив — известный певец. The man sitting over there is a famous singer.
Но как сидит психически здоровый человек? But how do you sit in a sane way?
Он сидит здесь, воеводой в Дубне. He sits there, Voevoda in Dubna.
Сидит, думает, потом куда-то срывается. Sits, thinks, charges off on his own.
Мария сидит на одной из них. Maria's sitting on one of them.
Он сидит в машине на парковке. He's sitting in a car in the parking lot.
Бабушка-на-облачке сидит вон там. The granny cloud sits over there.
Угадай, кто сидит за моим столом. Guess who's sitting at my table.
Кое-кто сидит за нашим столом. Someone is sitting at our table.
Почему йети сидит на моем унитазе? Why is there a yeti sitting my toilet?
Отгадай, кто сидит за первым столиком? Emmet, guess whos sitting at the front table?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!