Примеры употребления "серьезной" в русском с переводом "serious"

<>
отсутствие серьезной внешней оценки университетов; the absence of serious external evaluations at universities;
Они столкнулись с серьезной проблемой. They are faced with a serious situation.
Только грузинская проблема является действительно серьезной. Only the Georgian issue is really serious.
36% считают ее довольно серьезной проблемой. Another 36 percent consider it a quite serious one.
Еще одной серьезной проблемой, является здравоохранение. Another area of serious concern is health care.
Восстановление Windows 7 после серьезной ошибки. Recover Windows 7 from a serious error.
У ее дочери имеются симптомы серьезной травматизации. Her daughter showed symptoms of serious traumatisation.
Но поступить так было бы серьезной ошибкой. But to do so would be a serious mistake.
Стоимость страхования, возможно, является самой серьезной проблемой. The cost of insurance may be the most serious problem.
Такое изменение политики было бы серьезной ошибкой. Such a policy change would be a serious mistake.
Но это сравнение не выдерживает серьезной проверки. But this comparison does not bear serious examination.
До сих пор ни одной серьезной травмы. No serious injuries so far.
Без редакторов, не может быть никакой серьезной журналистики. Without editors, there can be no serious journalism.
Переполненность тюрем всегда была серьезной проблемой в Румынии. Overpopulation has always been a serious problem in Romanian penitentiaries.
Так что, отдых от серьезной политики, возможно, закончился навсегда. That holiday from serious politics may be over for good.
Напротив, он остается серьезной глобальной угрозой для здоровья людей. On the contrary, it remains a serious global health threat.
Ни один из этих вариантов не представляет серьезной альтернативы. Neither of these is a serious option.
Но большинство этих достижений теперь находятся под серьезной угрозой. But most of these gains are now seriously threatened.
На данный момент правительство Перу стоит перед серьезной проблемой. The Peruvian government now has a serious problem.
При утечке данных беженцы могут оказаться в серьезной опасности. The exposed refugees might be in serious danger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!