Примеры употребления "сернистый винил" в русском с переводом на английский

<>
Я бы винил себя только если бы ты ослеп на оба глаза. I'd only feel bad if you lost sight in both eyes.
Каждый день Анто спускается на самое дно кратера, где сернистый газ, поднимающийся из глубин Земли, застывает при контакте с воздухом. To do so, he has to descend every day to the bottom of the crater, where the sulphurous gas emanating from the bowels of the earth solidifies on contact with air.
Я не винил его. It didn't faze him, though.
Растворяясь в воде, сернистый газ превращается в H2SO4 - серную кислоту. Now, sulphur dioxide dissolves in water and you get H2SO4, sulphuric acid.
Если бы я выстрелил кому-нибудь в грудь из арбалета, я бы тоже винил оборудование. If I fired a crossbow into some rich guy's chest, I'd blame equipment failure, too.
Это сернистый алкалоид. It's a sulfur-based alkaloid.
Если от него ушла жена, он винил советчицу. If his wife left him and he blamed the advice.
И все же постоянно поступает информация о том, что продолжается использование химического оружия против мирного населения, включая такие вещества, как сернистый иприт (обычно известный как горчичный газ) и хлоровые бомбы. And yet there are persistent reports that chemical weapons, including sulfur mustard (commonly known as mustard gas) and chlorine bombs deployed against civilians, continue to be used in Syria.
Никогда не винил свои корни в своих грехах. Never had a cherry valance of my own.
Работа по выяснению определенных аспектов первоначальной декларации правительства по программе уничтожения химического оружия все еще продолжается; но 1300 метрических тонн химического оружия, включая сернистый иприт и исходные вещества для производства нервно-паралитических газов, были учтены и уничтожены под тщательным наблюдением инспекторов ОЗХО. Work to clarify certain aspects of the government’s initial declaration about its weapons program is ongoing; but 1,300 metric tons of chemical weapons, including sulfur mustard and precursors for deadly nerve agents, have been accounted for and destroyed under the watchful eyes of OPCW inspectors.
Я бы винил энергетики - Не пытайся меня остановить I blame the energy drinks don't try to stop me
Самый идиотский план - я не преувеличиваю - состоит в том, чтобы поднять нечто вроде садового шланга на 18 с половиной миль в небо на воздушных шарах и распылить сернистый газ. The wackiest plan - and I'm not making this up - would put what is essentially a garden hose 18-and-a-half miles high into the sky, suspended by balloons, to spew sulfur dioxide.
Христианский антисемитизм винил евреев в том, что они распяли Иисуса. Christian anti-Semitism blamed Jews for the crucifixion of Jesus.
В Федерации Боснии и Герцеговины отсутствует единая система обнаружения и измерения в отношении основных компонентов загрязнения воздуха (сернистый ангидрид и свободные частицы). In the Federation of Bosnia and Herzegovina there is no single detection and measurement system for basic parameters of air pollution (sulphur dioxide and floating particles).
Вначале Роберт Ли (Robert Lee) во всем винил белок. At first, Robert Lee blamed the squirrels.
Масштабы и темпы индустриализации в мире, стимулируемой глобализацией и ускоряемой либерализацией торговли, привели к формированию в самых крупных городах планеты тенденций к бесконтрольной урбанизации и автомобилизации, что вызвало еще большее увеличение потребления ископаемых видов топлива и рост объема наиболее распространенных загрязнителей, включая сернистый ангидрид, твердые частицы отработавших газов, летучие органические соединения, озон, свинец, окись углерода и окись азота. The scale and speed of global industrialization, stimulated by globalization and accelerated by trade liberalization, has led to unabated urbanization and motorization trends in major cities of the world, causing even more fossil fuel consumption and an increase in common pollutants, including sulphur dioxide, particulate matters, volatile organic compounds, ozone, lead, carbon monoxide and nitrogen oxide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!