Примеры употребления "сервису" в русском

<>
О бюджетировании по сервису [AX 2012] About service budgeting [AX 2012]
Целевые страницы, которые не соответствуют продукту или сервису, продвигаемым в рекламе. Landing pages that don't match the product or service promoted in the advert
(i) вашими Материалами или вашим доступом к Сервису или его использованием; (i) your Content or your access to or use of the Service;
На данный момент уязвимость закрыта: после пяти попыток доступ к сервису блокируется. At the present time, the vulnerability has been fixed: after the five failed login attempts, the service is blocked.
Известны нечестные операторы, которые платят деньги для подделки отзывов по сервису с целью повышения рейтинга. Nefarious operators are known to pay fake review services to bolster ratings.
Наша Политика применяется ко всем посетителям, пользователям и другим лицам, которые получают доступ к Сервису («Пользователи»). Our Policy applies to all visitors, users, and others who access the Service ("Users").
Мы оставляем за собой право отказать в доступе к Сервису любому человеку по любой причине в любое время. We reserve the right to refuse access to the Service to anyone for any reason at any time.
Если некоторые публикации необходимо удалить, API Public Feed передает сервису обновление, где для типа activity:verb задано значение /delete. When there are posts to be deleted, the public feed API will notify your service by sending an update with the activity:verb type set to “/delete”.
На ресурсе Github был опубликован скрипт на языке Python, который позволял подбирать пароли к сервису Find My Phone компании Apple. A script written in Python language was published on the GitHub resource, which made it possible to collect passwords for the Find My Phone service from Apple.
r) обязуется скачать и проинсталлировать торговый терминал MetaTrader, а также изучить встроенное руководство по данной программе перед подключением торгового счета к Сервису; r. Is obliged to download and install MetaTrader and also understand it's settings and configuration before connecting to the Service;
Их руководители не владеют навыками корпоративного управления, что ведет к плохим финансовым показателям, требованиям огромных государственных субсидий, отвратительному сервису и гигантской коррупции. Their leaders do not know how to run a company, which leads to poor financial results, huge state subsidies, miserable services and enormous corruption.
Я подтверждаю, что обязан(а) самостоятельно получать информацию об активности на моем Счете и об обновленном статусе Систем, выбранных мною с целью подключения к Сервису. I acknowledge that it is my responsibility to keep myself informed of the activity in my Account and the updated status of the Systems I select for inclusion in the Service.
Сейчас Google отбивается от других обвинений со стороны европейских антимонопольных органов, которые сводятся к тому, что компания в результатах поиска уделяла первостепенное внимание собственному сервису сравнения покупок. Google is now fighting other charges from the European antitrust authorities that have to do with its prioritization of its own comparison shopping service in search results.
ПОСЕЩАЯ ИЛИ ИСПОЛЬЗУЯ СЕРВИС, ВЫ ОБЪЯВЛЯЕТЕ И ГАРАНТИРУЕТЕ, ЧТО ВАШИ ДЕЙСТВИЯ НЕ ПРОТИВОРЕЧАТ ЗАКОНУ В КАЖДОЙ СТРАНЕ И ТЕРРИТОРИИ, ГДЕ ВЫ ПОЛУЧАЕТЕ ДОСТУП К СЕРВИСУ ИЛИ ИСПОЛЬЗУЕТЕ ЕГО. BY ACCESSING OR USING THE SERVICE YOU REPRESENT AND WARRANT THAT YOUR ACTIVITIES ARE LAWFUL IN EVERY JURISDICTION WHERE YOU ACCESS OR USE THE SERVICE.
Охват миллионов новых пользователей Интернета: предоставьте бесплатный доступ к вашему сервису людям из стран Азии, Африки и Латинской Америки, которые уже используют сервисы Free Basics на своих мобильных телефонах. Reach millions of new internet users: Provide free access to your service to people already using Free Basics on their mobile phones across Asia, Africa, and South America.
Мы оставляем за собой право изменять или прекращать действие Сервиса или ограничивать ваш доступ к Сервису по любым причинам, без предупреждения, в любое время и не неся обязательств перед вами. We reserve the right to modify or terminate the Service or your access to the Service for any reason, without notice, at any time, and without liability to you.
28. ActivTrades имеет право приостановить или прекратить (в любое время, по причине или без, без предварительного уведомления) всего сервиса электронных торгов или его части либо доступа к сервису электронных торгов. 28. ActivTrades has the right to suspend or terminate (at any time, with or without cause or prior notice) all or any part of the Electronic Trading Service, or access to the Electronic Trading Service,
Идентификатор устройства может предоставлять нам или стороннему партнеру информацию о том, как вы перемещаетесь по Сервису и используете Сервис, что может помочь нам или другим сторонам составлять отчеты или персонализировать рекламные объявления и другие материалы. A device identifier may deliver information to us or to a third party partner about how you browse and use the Service and may help us or others provide reports or personalized content and ads.
Когда вы используете мобильное устройство (например, планшет или телефон) для доступа к нашему Сервису, мы можем получать доступ к «идентификатору» вашего устройства, собирать, отслеживать и хранить на вашем устройстве и (или) хранить удаленно один или несколько идентификаторов устройства. When you use a mobile device like a tablet or phone to access our Service, we may access, collect, monitor, store on your device, and/or remotely store one or more "device identifiers."
Египетские нормативно-правовые органы заявили Reuters, что приостановка работы Free Basics никак не связана с проблемами безопасности, однако, как сообщает компания, доступ к этому сервису имели три миллиона человек, включая один миллион, который ранее никогда не пользовался интернетом. While an Egyptian regulator told Reuters the suspension of Free Basics was not related to security concerns, 3 million people had access to the service, according to Facebook, including 1 million who had never before accessed the Internet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!