Примеры употребления "сделать домашние задания" в русском

<>
Я буду делать домашние задания, после того как посмотрю телевизор. I'll do my homework after I watch television.
Да ладно, там лишь трепотня подростков про домашние задания. I mean, it's just teenagers singing about homework.
Меняла ей пеленки, проверяла домашние задания. Changed her diapers, checked her spelling.
Кроме проблем с поведение, он не делает домашние задания и его оценки за контрольные. Besides the behaviour problem, he won't do homework and his test scores are.
Плюс в том, что я получила огромную отсрочку на все домашние задания. Oh, on the plus side, I got a kick-ass extension on all my homework.
То, что сегодня Аргентина является жертвой – это печальный парадокс, так как на протяжении последних десяти лет она была послушным дитя ортодоксальных финансистов, так как выполняла все домашние задания, которые они задавали. That Argentina is today’s victim is a sad paradox, for in the last decade it was financial orthodoxy’s dutiful child, finishing all its required homework.
Теперь, к счастью, технологии прошли долгий путь развития, и мы можем проверять домашние задания разных интересных типов. Now, fortunately, technology has come a long way, and we can now grade a range of interesting types of homework.
Эндрю со своими студентами изучили эти домашние задания, чтобы выяснить, в чём же корень непонимания, и сгенерировали сообщение об ошибке, которое адресовано всем студентам из этой группы несправившихся. Все, кто совершил ту же самую ошибку, теперь получат сообщение, которое объяснит им, как лучше справиться с непониманием. So Andrew and his students went in, looked at some of those assignments, understood the root cause of the misconception, and then they produced a targeted error message that would be provided to every student whose answer fell into that bucket, which means that students who made that same mistake would now get personalized feedback telling them how to fix their misconception much more effectively.
Нужно ходить в школу, делать домашние задания, а ещё - учиться играть на пианино и ходить на балет, только это уже никакое не развлечение. Нас заставляют это делать, Kids have to go to lessons, to school, do homework and of course they take piano or ballet lessons, but they aren't fun anymore.
Социальные работники помогают семьям воспитывать детей, следят за тем, как они посещают школу и готовят домашние задания, а также организуют высококачественный отдых детей и их досуг. Social assistants help families with child upbringing, supervise their attendance at and preparation for school, and offer high-quality leisure time activities for the children.
Это можно сделать при выполнении пакетного задания отгрузки из Периодические операции > Резервирование отгрузки > Резервирование отгрузки. You can do this when you run the shipment reservation batch job from Periodic > Shipment reservation > Shipment reservation.
Всё, что вам нужно сделать - это успешно выполнить четыре первых задания SuperBetter. All you have to do is successfully complete the first four SuperBetter quests.
Вы пропустили два задания. Вам придётся их сделать прямо сейчас. You missed two assignments; you will have to make them up at once.
За сценой с музыкантами повар-грек Анастас готовит салат из макарон и домашние конфеты, на днях был мастер-класс по приготовлению борща с карамелизированными яблоками. On the side of the stage with the musicians, the Greek chef, Anastas, prepares a salad from macaroni and homemade sweets; during the week there was a workshop on how to prepare borsch with caramelized apples.
Начальник распределил задания между своими людьми. The boss allotted tasks to his men.
Было глупо с твоей стороны сделать такую ошибку. It was silly of you to make such a mistake.
Использование фальшивых домашних страниц – такие домашние странички в Интернете обычно ведут на фальшивый сайт, выполненный по образцу настоящего. Fake websites: such links usually lead to fake websites resembling the real ones.
Ты должен своевременно выполнять все задания. You must perform all assignments in a timely manner.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
Нагревание воды для полной ванны занимало много времени, поэтому домашние ванны не были так распространены, но даже низшие прослойки общества принимали сидячие поясные ванные, когда предоставлялась такая возможность. Heating the water for a full bath was a time consuming process, so baths at home were less common, but even the lower strata of society enjoyed a hip bath when they could get one.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!