Примеры употребления "сделает" в русском с переводом "make"

<>
Пусть она сделает первый шаг. She needs to make the first move.
Премьер-министр сделает заявление завтра. The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
Возможно, Трамп сделает хороший выбор. Trump may turn out to make good choices.
А что сделает тебя несчастным? What would make you unhappy?
Что сделает меня мануальным терапевтом. Which would, uh, just make me a chiropractor.
Укорачивание юбок сделает меня любимее? Raising hemlines would make me beloved?
Лишний рот не сделает погоды. One extra mouth to feed isn't going to make any difference.
Папа сделает нам горячее какао. Dad's gonna make us hot cocoa.
Он сделает её своей Королевой утром. She'll be made his Queen in the morn.
сделает ли это диагноз менее ужасающим? is that going to make that diagnosis any less terrifying?
Рейнард сделает все твои мечты реальностью. Reynard's gonna make all your dreams come true.
Нет, он сделает свой въезд завтра. No, he will make his entry tomorrow.
Хочешь, Ник сделает тебе барбарисовый коктейль? You want Nick to make you a bayberry breeze?
А мама мне сделает хорошую причёску. Mom is going to make me a particular hairstyle.
Потом один из нас сделает ошибку. Then one of us will make a mistake.
Это сделает деятельность банка особенно ценной. This makes the Bank’s involvement particularly valuable.
Я боюсь, что он сделает ошибку. I am afraid he will make a mistake.
Вдруг она сделает еще одну трагическую ошибку? Suppose she makes another ghastly mistake?
Торренс не сделает ту же ошибку дважды. Torrence is not going to make the same mistake twice.
Давай, это сделает тебя большим и сильным. Come on, it'll make you big and strong.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!