Примеры употребления "сделаете" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все17823 make8923 do8773 perform79 другие переводы48
Отключайте видоискатель, когда сделаете фото. Turn off the viewfinder after you take a picture.
Лиф сделаете как тут, видите? The detail on the bow's a little like that, see?
Если вы сделаете соскоб со щеки. If you'll just chew on your cheek.
Вероятнее всего вы этого не сделаете. You probably won't.
Сразу сделаете победный бросок, "Босоногий Джо"? You gonna hit one out of the park, "Shoeless Joe"?
А потом сделаете "из попки в ротик". Then you have to go ass to mouth.
Вы сделаете свои книги в форме аудиокниг? Do you do your books in audiobook form?
Снимите джинсы и сделаете из них поплавок. Remove your jeans and use them as a flotation device.
Вы не умрете, если сделаете комплимент коллеге. It wouldn't kill you to give a compliment to a colleague.
Я знала, что вы сделаете такие выводы. I knew you'd jump to this conclusion.
Конечно, нет. Вы сделаете выбор. Это нормально. Of course not, you can be selective. It's expected.
Какой выбор из двух вариантов вы сделаете: If we have to pick one of two choices in the following scenarios, will you choose…
Народы мира ожидают, что вы это сделаете. The people of the world expect you to deliver.
В сущности, так вы скорее всего и сделаете. In fact, you probably will.
«Сделаете какое-нибудь заявление?» — невинно спросил Гюнтер Шабовски. “Anything to announce?” asked Günter Schabowski, innocently.
После того как вы сделаете это, начнется его обработка. Your video will begin processing.
Вы не сделаете пуловер для моего внука на этой машине? Would you knit my grandson a sweater on your machine if I bring you the wool?
Конечно, вы можете наоборот хорошо заработать, если сделаете верный выбор. Of course there is the equivalent upside if you get it right.
Прежде чем начнете играть вы сделаете 1000 отжиманий и 1000 челноков. You owe me 1, 000 push-ups and 1, 000 suicides before you can play.
Если вы этого не сделаете, статья вернется в список моментальных статей. Otherwise, the unwanted article will return to your list of Instant Articles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!