Примеры употребления "сговоре" в русском с переводом "conspiracy"

<>
Джин Эббот был обвинен в преступном сговоре. Gene Abbott was charged with conspiracy to commit.
Довольно приличный довод в пользу дела о сговоре. Pretty good argument for a conspiracy case.
Ты же отпущен под залог по делу о сговоре? You're out on bail on that conspiracy thing?
Только Отто мог обвинить тебя в участии в сговоре. Otto was the only one who could tie you up with a conspiracy charge.
Мы находим обвиняемого, Кливера Грина, виновным в сговоре с целью убийства. We find the defendant Cleaver Greene guilty of conspiracy to murder.
Вас обвиняют в тайном сговоре с самой гнусной и мерзкой организацией. You stand accused of the most heinous and vile conspiracy.
Вы обвиняете правительство Соединенных Штатов в сговоре с целью убить всех геев? You're accusing the government of the United States of a conspiracy to murder all gay men?
любая попытка, пособничество или участие в сговоре совершить любое из указанных преступлений; any attempt, abetment or conspiracy to commit any of the specified offences.
Для них, ты просто номер 31 в преступном сговоре, который они пытаются распутать. To them, you're just member number 31 in a criminal conspiracy they need to dismantle.
Участие в сговоре, нацеленном на совершение [террористического акта или] террористических действий, карается каторжными работами. Conspiracy aimed at the perpetration of a terrorist [act or] acts is punishable by a term of hard labour.
Поскольку Блиев с сообщниками работал в нескольких штатах, федеральные власти обвинили их в сговоре с целью мошенничества. Because Bliev and his cohorts had pulled their scam across state lines, federal authorities charged them with conspiracy to commit fraud.
И в отместку за это оскорбление, вы обвинили ее в преступном сговоре, с которым она не имеет ничего общего. And out of that resentment, you implicated her to the police in a criminal conspiracy she had absolutely nothing to do with.
Долиш, Бруствер, вы будете сопровождать Дамблдора в Азкабан чтобы ждать там суда по обвинению в преступном сговоре и бунте. Dawlish, Shacklebolt, you will escort Dumbledore to Azkaban to await trial for conspiracy and sedition.
Сам Скарборо был осужден на 14 лет после признания своей вины в сговоре с целью поставки героина, кокаина и марихуаны. Scarborough himself was jailed for 14 years after pleading guilty to conspiracy to supply heroin, cocaine and cannabis.
Часть II Уголовного кодекса (раздел 18) распространяется на эти различные преступления, включая, в частности, пособничество, укрывательство преступников и участие в сговоре. Part II of the Criminal Offences Act (Cap. 18) deals with these various issues including, inter alia, abetment, harbouring criminals and conspiracy.
Фрэнсис два года назад признал себя виновным в коррупции и преступном сговоре, а документы суда указывают на то, что он сотрудничает с правоохранительными органами. Francis pleaded guilty to bribery and conspiracy charges two years ago. and court papers indicate he has been cooperating with authorities.
Второй вопрос касается содержания в тюрьме в Соединенных Штатах 15 пуэрто-риканских заключенных, которые были обвинены в сговоре о призыве к мятежу и владении оружием. The second issue has concerned the imprisonment of 15 Puerto Rican prisoners in the United States accused of seditious conspiracy and weapons possession.
МООНСГ подтвердила, что за участие в бурных демонстрациях 45 несовершеннолетних арестованы по обвинению в преступном сговоре и содержатся в изоляторе «Дельма-33» в Порт-о-Пренсе. MINUSTAH confirmed that 45 children were arrested under charges of criminal conspiracy and detained in the Delmas-33 detention centre, in Port-au-Prince, for their participation in the violent demonstrations.
Сегодня Большим жюри суда присяжных округа Тревис (г. Остин, шт. Техас) лидеру парламентского большинства в Палате представителей Конгресса США Тому Делэю (Tom DeLay) было предъявлено обвинение в сговоре. U.S House of Representatives majority leader Tom DeLay was today indicted in Austin, Texas by a Travis County grand jury on conspiracy charges.
Вопрос о пуэрториканцах, обвиненных в сговоре в целях подстрекательства к мятежу и хранении оружия около 20 лет назад и содержащихся в тюрьмах Соединенных Штатов, освещался в предыдущих докладах. The issue of the Puerto Ricans accused of seditious conspiracy and weapons possession some 20 years ago and imprisoned in the United States has also been covered in previous reports.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!