Примеры употребления "связываются" в русском с переводом "associate"

<>
Политики назначения ролей связываются с почтовыми ящиками. Role assignment policies are associated with mailboxes.
Эти продукты обычно связываются с личной учетной записью Майкрософт. These products are usually associated with a personal Microsoft account.
Аналитики связываются с продуктами с помощью групп аналитик хранения и отслеживания. You associate the dimensions with products through the storage and tracking dimension groups.
Несколько записей о нарушениях аудита группируются и связываются с обращениями аудита. Multiple audit violation records are grouped together and associated with audit cases.
Следовательно, размеры, цвета и стили в группе вариантов автоматически связываются с продуктом. Therefore, the sizes, colors, and styles in the variant groups are automatically associated with the product.
В свою очередь, эти различия связываются с давнишними различиями в политических режимах. These differences are, in turn, associated with long-standing differences in policy regimes.
Размеры, цвета и стили в группах вариантов в этом случае автоматически связываются с продуктом. The sizes, colors, and styles in the variant groups are then automatically associated with the product.
Запрошенные заявления автоматически связываются с проектом по набору сотрудников, для которого это объявление было создано. Solicited applications are automatically associated to the recruitment project that the job ad was created from.
Обычно основные средства связываются с проектами, если проекты связаны с работой, поддержкой или усовершенствованием актива. You typically associate fixed assets with projects when the projects are related to work, maintenance, or improvements for the asset.
Работники связываются с периодом на основе расписания отчетности по оплате и времени, которому они следуют. Workers are associated with a period based on the pay and time reporting schedule that they follow.
Бюджеты проектов автоматически связываются с 2 моделями прогнозирования: одна — для исходного бюджета, другая — для оставшегося. Project budgets are automatically associated with two forecast models, one for original budget and one for remaining budget.
Для упрощения управления разрешениями Retail POS во всей организации задания связываются с группами разрешений Retail POS. To simplify management of Retail POS permissions across the organization, jobs are associated with Retail POS permission groups.
Работники с регистрацией времени связываются с группами, такими как группа профилей, группа расчета или группа утверждения. Time registration workers are associated with groups, such as a profile group, a calculation group, or an approval group.
Создается один родительский бюджетный план, а затем бюджетные планы из разных организационных отделов связываются с этим планом. You create one parent budget plan and associate the budget plans from the various organization units with the parent budget plan.
Кроме того, номерные знаки, созданные в рамках структуры упаковки, связываются со строками выдачи по заказу на перемещение. In addition, the license plates that are generated as part of the packing structure are associated with the transfer order issue lines.
Поскольку категории проекта назначаются одной группе, они связываются с тем же типом проводки, что и группа категорий. Because project categories are assigned to a single group, they are associated with the same transaction type as the category group.
Незапрошенные заявления связываются с проектом по набору сотрудников, указанном в области Настройка набора сотрудников формы Параметры управления персоналом. Unsolicited applications are associated with the recruitment project that is specified in the Set up recruiting area of the Human resources parameters form.
Сначала создаются группы крайнего срока ввода заказа, а затем затем группы крайнего срока ввода заказа связываются с узлами или клиентами. First, create order entry deadline groups, and then associate the order entry deadline groups with sites or customers.
При создании заказа на покупку у поставщика и назначении ему кода проекта условия PWP из проекта связываются с заказом на покупку и поставщиком. When you create a purchase order for the vendor and assign a project ID to the purchase order, PWP terms in the project are associated with the purchase order and the vendor.
Эти продукты обычно связываются с рабочей или учебной учетной записью, а лицензия на Office (если она предусмотрена подпиской) предоставляется организацией или учебным заведением. These products are usually associated with a work or school account, and your Office license (if your subscription has one) came from the organization where you work or go to school.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!