Примеры употребления "свободу движений" в русском

<>
Так что, приговор в любом случае был бы «нет», а поэтому «пока что нет» было бы единственным способом получить некоторую свободу движений как для Блэра, так и для Брауна. So the verdict was always going to be "No," which is why the only freedom of movement for Blair and Brown was going to be "Not yet."
Права на свободу ассоциаций реализуется посредством создания общественных организаций, общественных движений, органов общественной самодеятельности и общественных фондов. The right to freedom of association is realized through the formation of voluntary associations, social movements, self-help groups and social funds.
Эти нормы гарантируют свободу создания и функционирования политических партий, профсоюзов, общественно-профессиональных организаций фермеров, обществ, общественных движений и других добровольных ассоциаций и фондов. Those regulations safeguard the free formation and functioning of political parties, trade unions, socio-occupational organizations of farmers, societies, citizens'movements, and other voluntary associations and foundations.
С точки зрения ЗиС и придерживающихся правых взглядов поляков, основы новой Польши лежат не в борьбе ненасильственных движений Солидарности за свободу в 1980-х годах; они лежат в героической борьбе поляков против азиатских большевиков и немецких полчищ в годы второй мировой войны. To the PiS and the Polish right, the new Poland’s foundations do not lie in the non-violent Solidarity movement’s struggle for freedom in the 1980’s, which caught the imagination of the West; it lies in Poles’ heroic fight against the Asian Bolsheviks and the German hordes during WWII.
по поводу все более суровых мер, принимаемых по отношению к сторонникам различных духовных движений, таких, как " Фалун гун ", которые добивались осуществления своих международно признанных прав на свободу религии или убеждений, совести и мирных собраний; At the increasingly severe measures taken against adherents of movements such as Falun Gong who, in pursuing non-violent activities, sought to exercise their internationally recognized rights of freedom of conscience, belief and peaceful assembly;
суровых мер, принятых по отношению к последователям духовных движений, таких, как " Фалун гун ", которые, занимаясь ненасильственной духовной деятельностью, добивались осуществления своих международно признанных прав на свободу совести и мирных собраний ". “(e) At the severe measures taken against adherents of spiritual movements such as Falun Gong who, in pursuing non-violent spiritual activities, sought to exercise their internationally recognized rights of freedom of conscience and of peaceful assembly.”
Профессор Валлортигара сказал, что он не думает, что собаки намеренно общались друг с другом с помощью этих движений. Prof Vallortigara said he didn't think that the dogs were intentionally communicating with each other through these movements.
Мы должны защищать свободу любой ценой. We must defend our freedom at all cost.
Другие арабские страны также должны приложить усилия к примирению движений Хамас и Фатх. Arab outsiders should also press Hamas and Fatah to come together.
Людям нужно выражать себя; и они не могут этого делать, если общество не даёт им свободу для этого. People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.
По мере роста влияния исламистских движений в арабском мире у Хамас появляются новые влиятельные и богатые друзья. As Islamists across the Arab world have gained clout, so Hamas has made powerful and rich friends.
Он боролся за свободу слова для каждого, независимо от цвета кожи. He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
После изначальных движений вверх и вниз фунт начал расти, поскольку рынок в ожидании данных рынка труда, а особенно данных по заработной плате, которые будут опубликованы в среду. After the initial whipsaw action, the pound is actually higher as the market waits for labour market data, and wage data, in particular, due on Wednesday.
Они также обещали свободу вероисповедования. They also promised religious freedom.
Но если вы ищете лучший ETN/ETF для отслеживания краткосрочных движений VIX, то это хороший выбор. But if you are looking for the best ETN/ETF to track the VIX short term moves this is as good as it gets.
Люди любят свободу. People love freedom.
Если мы проанализируем взаимосвязь движений пары JPY/USD и золота, то увидим, как ценовое движение золота становится важным для понимания настроя рынка. When we examine the JPY/USD and gold relationship, we can see how gold movements become critical in understanding market sentiment.
Не путайте свободу с разрешением. You must not confuse liberty with license.
Трейдерам маржинальных сделок совершенно необязательно продавать или покупать сами базовые инструменты, они могут извлечь прибыль от рыночных движений в интересующей их валюте. Margin FX traders may have no need to sell or purchase the underlying currency themselves, but may instead be looking to profit from market movements in the currency concerned.
Бог давший нам жизнь, дал нам с ней и свободу. The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!