Примеры употребления "свет" в русском с переводом "world"

<>
Я породил его на свет. I brought him into this world.
Старый Свет хранит более давние воспоминания. Memories are longer in the Old World.
Я готов идти на тот свет! I'm ready to go to the next world!
Тучи расступились и мой мир озарил свет. The clouds part, and my world is a brighter place.
Большинство появляется на свет в результате любви. Most people come into this world out of an act of love.
Когда я покинула Старый Свет, они почти исчезли. When I left the Old World, they were nearly extinct.
Куда на белом свете движется этот белый свет? Where in the world is this world heading?
Сейчас я просто хочу выпустить свой фильм в свет. Right now, I just want to get this film into the world.
Как только я смог, я отправил ее на тот свет. As soon as I could, I sent her to the next world.
Я создал все условия, чтобы этот ребёнок появился на свет. I made the arrangements for this baby to come into the world.
около 80 тысяч рабов были перевезены из Африки в Новый Свет. there were about 80,000 slaves transported from Africa to the New World.
Моя дочь практически выросла, так что я снова выхожу в свет. My daughter's practically grown, so I'm back out in the world.
"Мой мир" говорит, почему встает солнце, почему человек появляется на свет. "My world" tells us why the sun rises, why we were born.
В 1492 году это сделал Колумб, когда он открыл Новый Свет. Columbus did it in 1492 when he discovered the new world.
Его работы пролили свет на то, как выглядит молекулярный мир внутри нас. And his work illuminated for me what the molecular world inside us is like.
Правительства стран Запада и транснациональные организации могут содействовать появлению на свет нового мира. Western governments and transnational institutions can act as midwives for the new world.
А когда все закончится, когда вы больше не будете носить его имя, свет снова станет благосклонен. When it's all over, when you no longer have his name but mine the world that is so quick to turn, will turn back again to respect you.
Прочитав вышедшую недавно в свет книгу Рубина "В неопределенном мире", начинаешь лучше понимать эту поразительную разницу. Reading Rubin's recently published memoir In an Uncertain World, we can begin to understand this striking difference better.
"Наш мир" говорит о том, как устроен мир: как встает солнце, как человек появляется на свет. "The world" tells us how the world functions, how the sun rises, how we are born.
Получается, что свет и лиса не могут меня вытащить, Кристиан с чего ты взял, что ты можешь? So if Vivid and Vixen can't pull me back in, Christian why in the world would you think you could?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!