Примеры употребления "светлом" в русском

<>
Но ведь по-прежнему здесь одна - в темном окружении, а другая - в светлом. And yet there is still one on a dark surround and one on a light surround.
Если к тебе подойдет мужчина в светлом парике и предложит выпить кофе в районе Новинского бульвара, вежливо отказывайся и беги прочь со всех ног. If you are approached by a man in a blond wig who suggests meeting for a coffee in the area of Novinsky Boulevard, you should decline politely. And run away, fast.
Теперь тот, что обрамлен темным, выглядит светлее, чем тот, что на светлом фоне. And now the one on the dark surround looks lighter than the one on the light surround.
Тут у нас с левой стороны две одинаковые плитки. Одна - в темном окружении, другая - в светлом. We have two identical tiles, on the left, one in a dark surround, one in a light surround.
Если снова посмотреть на образцы, то можно увидеть, что цвета гиперссылок хорошо выглядят на светлом фоне, но хуже на темном. Looking again at the snapshots, I can see that the colors for hyperlinks work well on the light background, but not so well on the dark background.
Странам, использующим другие цвета для знаков туристской информации, рекомендуется постепенно заменить их знаками со светлыми обозначениями и/или надписями на коричневом фоне либо с обозначением и/или надписями коричневого цвета на светлом фоне; It is recommended that countries using other colours for signs for tourist attractions replace them gradually by signs bearing light coloured symbols and/or inscriptions on a brown background or brown symbols and/or inscriptions on a light coloured background;
На этом знаке должны быть изображены, согласно приложению 1 к Конвенции о дорожных знаках и сигналах (1968 год), либо обозначения или надписи белого или светлого цвета на темном фоне, либо обозначения или надписи темного цвета на белом или светлом фоне; однако кайма запрещающего знака, который нанесен на нем, должна быть красного цвета. This sign shall bear, in accordance with annex 1 to the Convention on Road Signs and Signals (1968), either white or light-coloured symbols or inscriptions on a dark ground, or dark-coloured symbols or inscriptions on a white or light-coloured ground; however, the border of the prohibitory sign inscribed thereon shall be red.
Светлая спортивная куртка в клетку. Light, checked sports jacket.
Молодая, симпатичная, короткие светлые волосы. Young, pretty, short blond hair.
У вас очень светлая кожа, леди. You're a very fair-skinned lady.
Светлые волосы, великолепный поднятый нос. Blonde hair, great upturned nose.
Я был бы рад увидеть светлые, сияющие лица довольные своими коробочками с орешками и вашим новым псалтырем. I would like to see bright, shining faces delighting in your bag of chestnuts and your new hymnal.
Светлая и темная цветовые темы Light and Dark Color Scheme
Светлые волосы - очевидно, работа отбеливателя. Blond hair - obvious bleach job.
У меня не светлая кожа, только чувствительная. I don't have fair skin, just soft skin.
Второй поменьше, симпатичный, короткие светлые волосы. The other was smaller, good looking, short blonde hair.
В конце концов, за двадцать лет до этого опустынивание и вырубка леса способствовала восстанию маоистской партизанской группировки «Сендеро луминосо» (Светлый путь) в Перу. After all, desertification and deforestation helped fuel the rise, two decades earlier, of the Maoist guerilla group Sendero Luminoso (Shining Path) in Peru.
Я буду работать пока светло. I'll carry on while it's light.
Кудрявые светлые волосы, голубая кофточка. Curly blond hair, blue shirt.
Вы видели девочку, светлые волосы, такого роста? Have you seen a little girl, fair hair, about this big?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!