Примеры употребления "сбой в работе" в русском с переводом на английский

<>
У нас небольшой сбой в работе автопилота. We have a little slight malfunction, with the auto pilot.
Исправлен редко возникавший сбой в работе FBAdURLSession. Fixed rare crash in FBAdURLSession.
Исправлен сбой в работе, который возникал при отказе представления AdChoices. Fixed crash when dismissing AdChoices view
Сбой в работе RecyclerView из-за неверного подсчета дочерних элементов. RecyclerView crash due to invalid child count
Я полагаю, мы получили опасный сбой в работе этого оружия из-за неправильной подачи в 3D-принтере. I believe that we're getting catastrophic failure from these guns because the 3-D printer was false feeding.
Если происходит сбой в работе браузера, на экране появляется диалоговое окно с предложением отправить отчет о возникшей проблеме. If Opera crashes, a dialog displays asking if you want to send a report about the problem.
Потенциальный сбой в работе, когда приложение запускалось после завершения публикации или входа и во время входа или публикации оно закрывалось. Potential crash when application is started after completing a share or login and the application was killed during the login or share.
Если БД-индикатор неисправности регистрирует сбой в работе в рамках цикла предварительной подготовки транспортного средства, этот сбой может идентифицироваться и устраняться. If the OBD malfunction indicator registers a malfunction during a preconditioning cycle, the fault may be identified and repaired.
Отображение сообщений об ошибках сертификатов указывает на проблемы с сертификатом на посещаемом веб-сайте, а не на сбой в работе Internet Explorer. If you receive certificate errors, it means the website you're visiting is having certificate problems and it doesn't indicate a problem with Internet Explorer.
Данная проверка должна продемонстрировать способность оборудования СОЭНКИ ВС реагировать на сбой в работе любого внутреннего или внешнего компонента системы, а также возможные и необходимые действия оператора. Test of fall back arrangements This test shall demonstrate the reaction of the Inland ECDIS equipment to a failure of any internal or external component and the possible and required actions by the operator.
Этот вариант следует выбирать только в том случае, если Windows вошла в цикл, когда сбой в работе системы вызывает перезапуск, и система продолжает перезапускаться снова и снова. Choose this option only if Windows is stuck in a loop where Windows fails, attempts to restart, and fails again repeatedly.
Если перезагрузка телефона не помогла устранить сбой в Instagram, вы можете сообщить нам об этой проблеме. If Instagram is still crashing after you restart your phone, you can report the issue to us.
Я добился успеха в работе. I succeeded in the work.
Сбой в createFromNativeLinkingIntent при передаче намерения без маркера доступа. Crash in createFromNativeLinkingIntent when an intent without an access token was passed.
Том ждёт, когда же он сможет сделать перерыв в работе. Tom is looking forward to taking some time off.
Столкновение с метеором должно быть вызвало сбой в системе. The meteor collision must have caused a system malfunction.
Успехов в работе! Good luck with your work!
Спровоцировав потенциальный сбой в сложившихся потоках импорта из этих трёх стран, политика Трампа может привести к подъёму цен на импортные товары, одновременно поставив под угрозу рост американского экспорта. By potentially disrupting import patterns with all three countries, Trump’s policies are more likely to push up import prices, while jeopardizing US export growth.
Заявления, что перебой в работе был вызван распределенной атакой типа "отказ в обслуживании" [DDoS], неверны. Claims that the outage was caused by a distributed denial of service [DDoS] attack are not true.
А сбой в притоке капиталов, вызванный Великой депрессией 1930-х годов, продолжался несколько десятилетий. The interruption associated with the Great Depression of the 1930s lasted several decades.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!