Примеры употребления "сапожное дело" в русском с переводом на английский

<>
Государственные центры профессиональной подготовки организуют краткосрочные курсы по различным профессиям и специальностям, таким, как иностранные языки, компьютерные и секретарские навыки, техническое обслуживание и ремонт автомобилей, косметика, шитье, электроремонтное бытовое обслуживание, сапожное дело, сантехника, ремонт теле- и радиоаппаратуры, сварка и т.д. Public vocational training centres organize short-term courses on various professions and specializations, such as foreign languages, computer and secretarial skills, vehicle maintenance, cosmetics, sewing, electro-domestic adjustments, shoemaking, hydraulics, radio/television repair, soldering, etc.
Обрабатывающая промышленность представлена всего несколькими предприятиями, такими как камнедробилки, пекарни, металлообработка, деревообработка, пошив одежды, сапожное дело и маленькие агропромышленные предприятия. The manufacturing sector is limited to a few enterprises, like stone crushing, baking, metal work, wood work, garment making, shoe-making and small agro-industries.
Он знает своё дело. He knows his job.
Это не его дело. That is no business of his.
Он самый первый, если дело идёт об ошибках других. He is second to none when it comes to finding fault with others.
Знамо дело. I know.
Чувак, ты так тормозишь, когда дело касается женщин... Dude, you're so dumb when it comes to women...
«Это какая-то униформа?» «Да, дело в том, что я играю в хоккей.» "Is that some sort of uniform?" "Oh right, it's because I play field hockey."
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние. An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
В любом случае, это не твоё дело. In any case, it's none of your business.
Когда дело касается политики, я не знаю ничего. When it comes to politics, I know nothing.
Она передала дело в суд. She took the case into court.
Я должен унаследовать дело отца. I am to take over my father's business.
Когда дело доходит до готовки, с Мэри никто не сравнится. When it comes to cooking, no one can equal Mary.
Я представить себе не могу, как они могут взять вещь на хранение, а потом отправить тебе служащего, имеющего наглость заявить «Извините, мы это потеряли», и думать, что на этом дело закончено. I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
ы обсудили это дело друг с другом. We discussed the matter with each other.
С этой проблемой я собираюсь иметь дело в этой главе. I'm going to deal with the problem in this chapter.
Это не твоё дело. That's none of your business.
Он принял на себя дело своего отца. He has taken over his father's business.
Если ты так водишь машину, дело кончится больницей. If you drive a car like that, you'll end up in the hospital.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!