Примеры употребления "самых бедных странах" в русском

<>
В некоторых самых бедных странах мира - т.е. тех, что наиболее зависимы от помощи - МВФ предлагал не включать иностранную помощь в статьи доходов при определении государственного бюджета. In some of the poorest countries in the world - ie, those most dependent on aid - the IMF has argued that foreign aid should not be listed as revenue in a government's budget calculations.
Во имя гуманности, давайте настоим на том, чтобы риторика перешла в реальную финансовую поддержку организованным усилиям, направленным на спасение миллионов жизней в самых бедных странах. For the sake of humanity, let us insist that rhetoric is turned into real financial support to organize efforts to save millions of lives in the poorest countries.
В самых бедных странах женщины составляют основную производственную часть общества. In the poorest countries, especially, women make up the fabric of society.
Поток цифровой информации - через мобильные телефоны, текстовые сообщения и Интернет - сегодня доходят то мировых масс, даже в самых бедных странах, принося с собой революцию в экономике, политике и обществе. The flow of digital information - through mobile phones, text messaging, and the Internet - is now reaching the world's masses, even in the poorest countries, bringing with it a revolution in economics, politics, and society.
Для сравнения в самых бедных странах мира, таких как Сомали, Йемен и Уганда - намного выше, достигая 7 детей на одну женщину. By contrast, average fertility rates in the world's poorest countries-say, Somalia, Yemen, and Uganda-are vastly higher, reaching more than seven births per woman.
Как же тогда понимать недавний бум в самых бедных странах мира? What, then, are we to make of the recent boom in some of the world’s poorest countries?
Традиционные счета финансовых услуг, как правило, растут в темпе национального дохода, но темпы внедрения M-PESA были значительно быстрее, демонстрируя, что цифровые финансы могут быстро достичь значительного проникновения на рынок, даже в самых бедных странах мира. Traditional financial-services accounts tend to grow at the pace of national income, but M-Pesa’s adoption rate has been dramatically faster, demonstrating that digital finance can achieve significant market penetration rapidly even in the world’s poorest countries.
В самых бедных странах ежегодные расходы на здравоохранение составляют около 11 долларов на человека, тогда как для предоставления минимальных услуг здравоохранения требуется как минимум 33 доллара на человека в год. In the poorest countries, annual health spending is around $11 per person per year, while at least $33 per person per year is needed to provide minimal health services.
На земле 6,7 миллиардов людей, и население продолжает расти приблизительно на 75 миллионов в год, особенно в самых бедных странах мира. There are 6.7 billion people, and the population continues to rise by around 75 million per year, notably in the world’s poorest countries.
Впервые идентифицированный в США в начале 1980х, спид сейчас сконцентрировался в самых бедных странах: 25 миллионов людей страдают от спида в Африке, еще 6 миллионов – в Азии. While first identified in the US in the early 1980s, Aids is now concentrated in poor countries: 25 million people suffer from it in Africa; 6 million more in Asia.
Самый быстрый рост населения наблюдается в самых бедных странах. The world’s poorest countries are experiencing the fastest population growth.
Он также рассматривал «большую двадцатку» как форум для принятия мер в отношении проблем, которые возникли в самых бедных странах из-за финансового кризиса. He also viewed it as a forum to address the problems created for the poorest countries by the global financial crisis.
При этом наибольшие успехи были отмечены в самых бедных странах мира. Some of the world’s poorest countries have registered some of the most significant gains.
При существовании специально разработанной, низкостоящей комбинации лекарств, и с лекарствами, предоставленными бедным странам по самой низкой производственной цене, можно расширить проведение анти-ретровирусной терапии даже в самых бедных странах за приемлемую цену. With specially designed, low-cost combinations of drugs, and with the drugs provided to the poorest countries at the lowest possible production costs, it may be possible to extend ARV therapies to even very poor countries at an acceptable price.
Но “здоровье для всех” – также известное как всеобщий доступ к медицинским услугам – действительно возможно, не только в богатых, но также и в самых бедных странах? But is “health for all” – also known as universal health coverage – really possible, not just in rich countries, but in the poorest countries, too?
Фармацевтические компании избегали прибыли в самых бедных странах из порядочности и ради своей репутации. Drug companies eschewed profits in the poorest countries out of decency and for the sake of their reputations.
По данным исследования по развитию человечества, опубликованному ООН, один из пяти детей в самых бедных странах не посещает школу, включая ужасающие 40% детей школьного возраста в Суб-Сахарной Африке. According to the UN's Human Development Report, one in five children in the world's poorest countries does not go to school, including a staggering 40% of school-age kids in sub-Saharan Africa.
Налицо отсутствие серьезных капиталовложений в производство какой-либо из пяти важнейших культур в самых бедных странах, которые включают сорго, просо, голубиный горох, нут и арахис. No serious investments have been made in any of the five most important crops of the poorest countries- sorghum, millet, pigeon pea, chickpea and groundnut.
Эффективность излечения на основе применения стратегии ККЛ составляет до 95 % даже в самых бедных странах. The DOTS strategy produces cure rates of up to 95 per cent even in the poorest countries.
Мир, где более 1,2 миллиарда человек по-прежнему живут менее чем на один доллар в день, где 14 миллионов детей осиротели вследствие ВИЧ/СПИДа и где вероятность смерти женщин при родах в самых бедных странах в 175 раз выше, чем женщин, живущих в богатых странах, безусловно, является несправедливым и потому небезопасным. A world where more than 1.2 billion people continue to live on less than a dollar a day, where 14 million children are orphaned because of HIV/AIDS and where women in the poorest countries are 175 times more likely to die in childbirth than women in rich countries is inherently unjust and hence insecure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!