Примеры употребления "самолетам" в русском с переводом "aircraft"

<>
— Современные истребители, способные противостоять западным самолетам пятого поколения. - Advanced fighter aircraft capable of engaging the 5th generation Western fighters
Также, российские военные самолеты подлетают слишком близко к самолетам НАТО. Russian military planes have also been flying close to NATO aircraft.
Следует отметить, что Spad XIII установил стандартные требования к самолетам истребительной авиации. In an important sense, the Spad XIII set the post-war standard for what a pursuit aircraft needed to do.
Россия отрицает, что ее самолеты приближались на опасное расстояние к каким-либо самолетам. Russia has denied that its aircraft were dangerously close to either plane.
Самолетам будут даваться указания об установлении связи с принимающей группой над пунктом передачи ответственности. Aircraft shall be instructed to establish communication with the accepting unit over the transfer of responsibility point.
Однако прочным российским самолетам ущерб могут нанести и легкие зенитные средства, которые удалось приобрести ИГИЛ. Moreover, rugged Russian aircraft can sustain damage from the light anti-aircraft weapons that ISIS has managed to acquire.
И помимо этого, российские войска отказались предоставить доступ противопожарным самолетам и транспортным средствам для тушения огня. Even further, Russians refused to grant access to firefighting aircraft and vehicles to put out the fire.
Израильским военным самолетам противостоял огонь наземных зенитных орудий ливанской армии и сил сопротивления в этих районах. The Israeli warplanes were opposed by ground anti-aircraft fire from the Lebanese Army and the resistance in these areas.
Проблему выбросов воды можно решить посредством такой конструкции, которая позволит самолетам дальнего следования летать ниже 9 000 метров. The issue of water emissions can be addressed by designs that enable long-haul aircraft to cruise below 9,000 meters.
Группа располагает также копиями счетов на поставки запасных частей к самолетам ВВС Зимбабве на сумму 3 млн. долл. США. It also has copies of invoices for aircraft spares for the Air Force of Zimbabwe worth another $ 3 million.
Кроме того, Группа получила информацию о решении Французского управления гражданской авиации отказать самолетам Угли в посадке на территории Франции. Furthermore, the Panel has been informed that the French civil aviation authorities decided not to authorize Ugli's aircraft to land on their territory.
СССР исследовал целый ряд методов противодействия самолетам ДРЛО, в том числе, ракеты «воздух-воздух» большой дальности с пассивной системой самонаведения. The Soviet Union explored a variety of methods to counter aircraft such as the AWACS — including passive-homing long-range air-to-air weapons.
СССР проработал целый ряд методов противодействия самолетам ДРЛО, в том числе, ракеты «воздух-воздух» большой дальности с пассивной системой самонаведения. The Soviet Union explored a variety of methods to counter aircraft such as the AWACS — including passive-homing long-range air-to-air weapons.
Однако они отметили, что сотрудничество с Россией будет ограничиваться обеспечением мер, которые не позволят российским самолетам помешать проведению операций ВВС США. But they said any cooperation with Russia would be only to prevent Russian aircraft from interfering with U.S. operations.
Основной показатель вырос хорошо по самолетам и авто заказам, но основные заказы (невоенные заказы на капитальные товары без учета транспортировки) снизились еще раз. The headline figure rose nicely on aircraft and auto orders, but core orders (nondefense capital goods orders excluding transportation) were down once again.
Российские многоцелевые истребители Су-35С противостоят в небе над Сирией разведывательным самолетам ВВС Германии Tornado, что усиливает напряженность и может привести к просчетам. Russian Sukhoi Su-35S Flanker-E air superiority fighters have been confronting the German Luftwaffe’s Tornado reconnaissance aircraft over Syria — potentially heightening tensions and increasing the chances of a miscalculation.
F-35 Lightning II это американский истребитель-бомбардировщик нового поколения, предназначенный на замену имеющимся самолетам, таким как F-16, F/A-18C и A-10. The F-35 Lightning II is America’s next generation fighter-bomber meant to replace existing aircraft such as the F-16, F/A-18C, and A-10.
Китаю придется оптимизировать всю свою систему ПВО, от самолетов дальнего радиолокационного обнаружения до ракет, прикрывающих авианосцы от переносных комплексов, чтобы она могла успешно противостоять самолетам «стелс». All of China’s air defenses, from AEW aircraft to surface to air missiles guarding aircraft carriers to man-portable systems, would have to be optimized against stealth aircraft.
— Это прекрасная ракета ОКБ „Новатор", но я сомневаюсь, что она когда-либо будет доведена до состояния эксплуатационной готовности. Такое длинное копье не нужно самолетам пятого поколения». “Nice missile from Novator, but I doubt it will see operational status — no need for that kind of a long poke to fit on any fifth-gen aircraft.”
— Это прекрасная ракета ОКБ „Новатор“, но я сомневаюсь, что она когда-либо будет доведена до состояния эксплуатационной готовности. Такая длинная кочерга не нужна самолетам пятого поколения». “Nice missile from Novator, but I doubt it will see operational status — no need for that kind of a long poke to fit on any fifth-gen aircraft.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!