Примеры употребления "самой верхней" в русском с переводом на английский

<>
Что вы видите на самой верхней строчке? Can you tell me what the topmost image is?
Каждая точка представляет элемент самый верхний бытия души. Each point represents an element, the topmost being the soul.
И очень важно поймать этот свет, потому что это свет, отражаемый с самой верхней поверхности кожи. And this is very important light to capture, because this is the light that reflects off the first surface of the skin.
4-2.1.1 Водонепроницаемые переборки, доведенные до самой верхней непрерывной палубы, должны устраиваться в указанных ниже местах. 4-2.1.1 Watertight bulkheads carried up to the uppermost continuous deck shall be fitted in the places mentioned below.
3-4.1.1 Водонепроницаемые переборки, доведенные до самой верхней непрерывной палубы, должны устраиваться в указанных ниже местах. 3-4.1.1 Watertight bulkheads carried up to the uppermost continuous deck shall be fitted in the places mentioned below.
С учетом безопасного расстояния в размере около 30 см между самой верхней точкой судовой надстройки или груза и мостом. Takes into account security clearance of about 30 cm between the uppermost point of the vessel's structure or its load and a bridge
В ходе рассмотрения этого дела предстояло установить, приобрели ли землевладельцы и собственники прав из числа саами в Мандалене, область Тромс, право собственности в результате давности использования района площадью 116 кв.км, известного под названием «Свартскоген», в самой верхней части долины. The case concerned a dispute as to whether Saami landowners and rights holders in Manndalen in Troms County had acquired the right of ownership through immemorial usage to an area measuring 116 square kilometres, known as “Svartskogen”, in the uppermost part of the valley.
Помеха, создаваемая ободом рулевого колеса и приборной доской внутри рулевого колеса допускается, если плоскость, проходящая через точку V2 перпендикулярно к плоскости x-z и по касательной к самой верхней части обода рулевого колеса, отклоняется не менее чем на 1°от горизонтальной плоскости вниз. An obstruction created by the steering-wheel rim and the instrument panel inside the steering wheel will be tolerated if a plane through V2, perpendicular to the plane x- z and tangential to the highest part of the steering-wheel rim, is declined at least 1°below the horizontal.
H = боковая высота корпуса, представляющая наименьшее расстояние по вертикали между верхней кромкой киля и самой низкой точкой палубы по борту судна; H = side height of the hull which is the shortest vertical distance between the top of the keel and the lowest point of the deck at shipside.
Том встал на стул, чтобы добраться до верхней полки. Tom stood on a chair so he could reach the top shelf.
Я не мог отвести глаз от вас с той самой минуты,как я вошел в эту комнату. I couldn't take my eyes off of you from the minute I entered this room.
Номера мест указаны на стене под верхней полкой. Seat numbers are displayed on the wall under the upper berth.
Мы обращались с ним в самой вежливой форме, какая возможна. We treated him in the politest manner possible.
Вы можете разместить Ваш багаж на верхней полке. You can put your luggage on the upper shelf.
Мёртвое море - это соляное озеро с самой солёной водой на Земле. The Dead Sea is a salt lake with the most saline water on earth.
Вы можете разместить пальто / куртку на верхней полке. You may put the coat / jacket onto the top rack.
Я его взял в самой дорогой ресторан в университетском городке. I took him to the most expensive restaurant on campus.
Это должно быть в верхней части повестки дня на каждой встрече Североатлантического совета и каждой встречи министров и глав правительств. That needs to be at the top of the agenda at every meeting of the North Atlantic Council and every meeting of ministers and heads of government.
Какой самой удобный способ чтобы добраться до Станции Токио? What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
Чтобы избежать ложных пробоев, необходимо дождаться закрытия свечи над верхней линией тренда прежде чем входить в рынок. In order to avoid false breakouts, you should wait for a candle to close above the top trend line before entering.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!