Примеры употребления "самое" в русском с переводом "most"

<>
Первым отображается самое срочное правило. The most urgent rule is displayed first.
Это самое чудесное время года. It's the most wonderful time of the year.
Но твоё желание - самое оригинальное! But your wish is the most original!
Самое важное событие в истории. The most momentous event in history.
Самое странное осложнение в гинекологии. One of the most bizarre obstetric complications ever.
Это самое главное, — сказал Виннефельд. That’s the most important thing,” said Winnefeld.
Лаборатория имеет самое современное оборудование. The laboratory has the most up-to-date equipment.
И самое главное, это работает. And most importantly, it's working.
И, самое важное, групповые снимки. And most importantly, the group shot.
"Уходить - это самое трудное в политике. "Going is the most difficult thing to do in politics.
Это самое ужасное, что делала Тейлор. This is the most uncool thing taylor's ever done.
Тайна - самое важное в гардеробе авантюристки. Mystery is a most important garment in the wardrobe of an adventuress.
Но это далеко не самое страшное. But that's not the most terrifying thing about him.
Самое богатое им растительное масло - льняное. The vegetable oil most rich in it is made of flax.
Но самое важное среди них - веселье. The most important one being fun.
Но самое важное - это настрой сцены. And now the most important thing, that is the mood onstage.
Самое сложное – это сделать первый шаг. The most difficult thing is to start.
А самое главное: Чем вызваны скопления? And, most importantly, what causes the clusters?
Что самое важное, правительство Японии – банкрот. Most importantly, Japan’s government is bankrupt.
У кого самое большое количество солдат? Who has the most soldiers?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!