Примеры употребления "сайт-специфическая рекомбинация" в русском с переводом на английский

<>
Это единственный сайт, который Том посещает не реже раза в день. The only website Tom visits at least once a day is this one.
Такая специфическая критика неизбежна, и чиновники должны не обращать на нее внимания. That particular criticism is inevitable, and officials should shrug it off.
У этого кладбища даже есть свой сайт, и на нём есть страница «Новости»! Как вы себе представляете новости с кладбища?! This cemetery even has its own site, and there is a page “News” on it! Can you fancy news from the graveyard?!
Однако, по мнению Энди Ридли, у Часа Земли более специфическая повестка дня. But according to Andy Ridley, Earth Hour actually has a more specific agenda than that.
"Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!" "Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!"
Во-первых, специфическая стратегическая идея заключалась в обусловленности выплат пособий по безработице посещением детьми школы (данную идею применили даже в Нью-Йорке). First, there was the specific policy idea of making poverty benefits contingent on children's school attendance (an idea which has been embraced even in New York City).
Ваш сайт обращён к тем людям, которые интересуются кошками. Your site appeals to people who are interested in cats.
и новое поколение, или даже специфическая группа под названием "Молодая гвардия", взяла на себя лидерство. and a new generation, or even a specific group called the Young Guard, has assumed leadership.
Этот сайт содержит сексуально откровенный материал и предназначен только для взрослых! This site contains sexually explicit material and is intended solely for adults only!
Я думаю, что после рождения ребенка, у вас появляется некая специфическая энергия, вы можете быстро восстановить тело и уровень лазания, вы получаете гормональный всплеск, и даже больше! I think that not long after giving birth, you have some sort of special energy, you can reappropriate your body and climb very well, you get a hormonal release, and more!
Добавить сайт в Избранное Add this site to Favorites
Нет, нет, это просто очень специфическая книга ее долгое время не брали с полки. No, no, it's just that this particular book's not had its spine bent in quite a while.
Мы смотрели видео матча против магнитогорского "Металлурга", - приводит официальный сайт "Авангарда" слова Чебатуркина. We watched video of the match against Magnitogorsk "Metallurg", the official site of "Avantgarde" quotes Chebaturkin.
Казалось, что конгресс продемонстрировал три основных положения: движение Фатх сделало шаги в сторону мира с Израилем; оно приняло демократические процедуры; и новое поколение, или даже специфическая группа под названием «Молодая гвардия», взяла на себя лидерство. The Congress seemed to demonstrate three main points: Fatah has moved toward peace with Israel; it has adopted democratic procedures; and a new generation, or even a specific group called the Young Guard, has assumed leadership.
Как сообщает официальный сайт клуба, на матч "Динамо" - "Томь", который состоится 2 октября на стадионе "Родина" в Химках, московский клуб организует для своих болельщиков бесплатную электричку. According to the official website of the club, the Moscow club is organizing for its fans a free commuter train to the match "Dynamo" - "Tom", which will take place on October 2 at "Rodina" stadium in Khimki.
Специфическая проблема Ливана, особенно в отношении бомбардировок Израилем южного Бейрута, заключается в необходимости решать, являются ли цели безопасными гражданскими объектами или же частью инфраструктуры воинственной террористической организации. В последнем случае на них, естественно, может быть совершено законное нападение. The specific problem in Lebanon, particularly Israel's bombing of southern Beirut, is deciding when the targets are protected civilians or part of a militant terrorist organization and thus subject to legitimate attack.
Защитник "Баварии" Давид Алаба стал лучшим спортсменом Австрии в 2013 году, сообщает официальный сайт бундеслиги. "Bavaria" defender David Alaba became the best athlete of Austria in 2013, reports the official website of the bundesliga.
Ясно, когда мы производили расчеты, у нас была специфическая и опасная ответственность выполнить их правильно. Clearly, as we crunched the numbers, we had a special, and daunting, responsibility to fulfill.
Зайдите на сайт ASCOVIME и посмотрите, чем вы можете помочь. Check out the ASCOVIME website and see how to help.
До последнего времени специфическая избирательная система Италии не давала возможности приобрести заметное политическое влияние большой группе итальянских избирателей, отдающих предпочтение менее громоздкому правительству (возможно, такие избиратели составляют большинство). Until now, Italy’s peculiar electoral system prevented the large (perhaps it is a majority) constituency of moderate Italian voters who favor smaller government from having much political influence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!