Примеры употребления "садиться в седло" в русском

<>
Время снова садиться в седло, ковбой. Time to get back in the saddle, buckaroo.
Когда тебя сбрасывает мустанг, ты просто вновь садишься в седло. When that bronco bucks you off, you just get right back in the saddle.
Общее заблуждение заключается в том, что средневековое оружие было таким непомерно тяжелым, что рыцарей приходилось усаживать в седло неким подъемным механизмом, и что рыцарь, сброшенный с коня, не мог самостоятельно встать. The common misconception is that Medieval armour was massively heavy, that knights had to be hoisted into the saddle by cranes and that once unhorsed a knight would be unable to stand up again.
Между тем, полные энтузиазма публичные изъявления народной благодарности стали обязательным ритуалом. Здесь и приторные заявления типа «спасибо за вашу службу», и странные требования к крупным авиалиниям о том, что военнослужащие в форме должны иметь право садиться в самолет вне очереди, оставляя позади людей престарелых, инвалидов и родителей с грудными детьми. Meanwhile, enthusiastic displays of public gratitude have become de rigeur, from saccharine renditions of "thank you for your service" to the peculiar insistence of major airlines that "uniformed military personnel" must be permitted to board planes first, before the elderly, the disabled, and parents with infants and young children.
Фил, поможешь мне залезть в седло? Phil, help me saddle my horse, will ya?
Важно. Перед тем как садиться в самолет или сдавать беспроводной геймпад в багаж, который будет просвечиваться, извлеките из него батарейки. Important: Remove the batteries from the wireless controller before you board an aircraft, or before you pack the wireless controller in luggage that will be checked when you fly.
О, я смотрю, ты вернулась в седло. Ooh, look at you back in the saddle.
Не надо садиться в автобус. Do not board this car.
Мы возвращаемся обратно в седло, понимаешь? We're just getting back in the saddle, you know?
Глупо садиться в лифт с клаустрофобией. It is foolish to get into the elevator with claustrophobia.
Ну, я надеюсь вернуться в седло. Well, I am looking to get back in the saddle.
Моя мама говорит, что нельзя садиться в машину к тому, кого я не знаю. My mom says I shouldn't get into a car with someone I don't know.
Я упал, пытаясь сесть в седло. I fell trying to get on.
Тебе не надо было садиться в этот автобус. He didn't have to get on the bus in the first place, Ortiz.
Врач сказал, что сегодня мне не стоит приходить, но я сказал, что предпочитаю снова сесть в седло. Oh, the doctor told me not to come in today, but I said I'd rather get straight back on the horse.
Люси отказывается садиться в коляску или на детское сиденье в машине. Lucy refuses to go in a stroller or a car seat.
Так ты хочешь купить билетик, чтобы вернуть Финна "обратно в седло"? So do you want to buy a ticket to get Finn "back on track"?
То этого бы хватило, чтоб не садиться в спасательную шлюпку. As an excuse for not getting on the rescue boat.
Нет, он сядет обратно в седло, как только придет его время. No, he climbs back in that saddle, if just to bide his time.
Я буду приходить каждый день и садиться в дальний левый угол. I'll be there every day, in the back left-hand corner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!