Примеры употребления "с нетерпением жду встречи с вами" в русском

<>
Я тоже с нетерпением жду встречи с Вами, Джек. I look forward to meeting you, too, Jack.
Я с нетерпением жду встречи с Вами когда я буду не таким потным. I look forward to meeting you when I'm a little less sweaty.
С нетерпением жду встречи с вами лично, профессор. I look forward to meeting you in person, professor.
С нетерпением жду встречи с Вами, Джек. I look forward to meeting with you, too, Jack.
Как вы знаете, наш процент зачисления абитуриентов 8, Так что из вас, осенью я с нетерпением жду встречи с. As you know, our acceptance rate is 8%, so in the fall, I look forward to seeing one out of.
С удовольствием жду встречи с Вами. I look forward to visiting you.
Я скучаю по тебе и с нетерпением жду встречи I miss you and can't wait to meet you
С нетерпением жду встречи с тобой. I look forward to meeting you.
С нетерпением жду встречи. I am looking forward to seeing you.
С нетерпением жду возможности послушать тебя, как только тебе будет удобно. I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.
Я ожидал встречи с вами. I've been looking forward to meeting you.
С нетерпением жду твоего письма. I am looking forward to your letter.
Мы ждем не дождемся новой встречи с вами, голубки. We can't wait to see you two lovebirds again.
Я с нетерпением жду, что он скажет. I am looking forward to hearing from him.
Давайте серьезно, после каждой встречи с Вами его состояние ухудшается. Let's be serious, after each meeting with you his condition worsens.
С нетерпением жду ответа I look forward to hearing from you
Еще более подозрительно то, что г-н Талат выступил с этими утверждениями в канун своего недавнего визита в Нью-Йорк и встречи с Вами, в ходе которой он обсуждал, согласно его последующим публичным заявлениям, вопрос о возобновлении переговоров по кипрскому вопросу. It is all the more suspicious that Mr. Talat chose to make these allegations on the eve of his recent visit to New York and his meeting with you, during which he discussed, as per his subsequent public statements, the issue of the resumption of negotiations on the Cyprus question.
Полон положительных эмоций и с нетерпением жду, когда снова смогу выйти на поле в форме "Боруссии". I am full of positive emotions and can’t wait to return to the pitch wearing the Borussia uniform.
Я с нетерпением жду рассмотрения результатов исследования с британскими министрами в следующем году и совместного принятия решения о следующих шагах. I look forward to reviewing the report of the investigation with UK ministers next year and together decide on the next steps.
Нам нужно адекватное регулирование наблюдения и кризиса - вот почему я предлагаю на рассмотрение научный доклад о раннем вмешательстве и с нетерпением жду анализа Группы экспертов высокого уровня, работающих под руководством Жака де Ларосьера, который скоро будет опубликован. We need adequate oversight and crisis management, which is why I am submitting a paper on early intervention and look forward to the analysis of the High Level Group of experts working under Jacques de Larosière, which is due imminently.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!