Примеры употребления "ряда" в русском с переводом "number"

<>
Как вычислять среднее значение ряда чисел Calculate the average of a group of numbers
Проект привлек внимание ряда боевиков и террористических групп. The project has attracted the attention a number of militant and terrorist groups.
Существует несколько способов вычисления среднего значения для ряда чисел. There are several ways to calculate the average of a group of numbers.
Но такое урегулирование потребует одобрения целого ряда региональных сил. Such a settlement, though, will require the buy-in of a number of regional actors.
Он может зависеть от ряда факторов, например, от температуры в комнате. It can depend on a number of factors, like room temperature.
Зависит от ряда факторов, включая густоту заражённых рядом с местоположением объектов. Depends on a number of factors including density of the infected around target sites worldwide.
Твердый и прочный фундамент будет заложен посредством решения ряда приоритетных задач. A firm and stable foundation will be built by addressing a number of priorities.
Требующиеся в этой связи меры зависят от целого ряда разнообразных факторов. The steps required in these regards depend on a number of variable factors.
Автор ряда специальных публикаций; выступал с лекциями в стране и за рубежом. Author of a number of publications in his specialist field and lecturer at home and abroad.
А их комбинация - это первоклассная информация для вывода целого ряда необходимых данных. And the combination of those two is a first order shot at a number of useful things that you want.
На оккупированной палестинской территории наметилась тенденция снижения ряда показателей в области здравоохранения. A number of health indicators in the occupied Palestinian territory showed signs of deterioration.
В них включаются только деревья, которые непрерывно обследовались в течение ряда лет. These comprise only trees that have been assessed continuously over a number of years.
Мы сделаем это в силу ряда причин — как процедурных, так и субстантивных. We will be doing so for a number of reasons, both procedural and substantive.
Валютные риски могут возникнуть в результате целого ряда различных действий, таких как: Foreign exchange exposures may arise from a number of different activities such as:
Трахея состоит из ряда хрящевых колец, мышечной и соединительной ткани и слизистой оболочки. The trachea comprises a number of cartilaginous rings, muscular and connective tissue and a mucous membrane.
Шумные протесты состоялись в этот день и у ряда других дешевых ресторанов Манхэттена. Noisy protests began on this day in a number of other cheap restaurants in Manhattan.
Трахея состоит из ряда хрящевидных колец, мускульной и соединительной тканей и слизистой оболочки. The trachea comprises a number of cartilaginous rings, muscular and connective tissue and a mucous membrane.
Среднее количество рабочих часов в расчете на одного человека зависит от целого ряда факторов: The average number of working hours per person depends on a variety of factors:
Она самостоятельно осуществляла юрисдикцию в отношении ряда инцидентов, связанных с насилием в отношении женщин. It has taken suo-moto cognizance of a number of incidents involving violence against women.
Вступление в силу соглашений, о которых получено уведомление, будет зависеть от целого ряда факторов. The coming into force of agreements notified would depend on a number of factors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!