Примеры употребления "рядами" в русском с переводом "number"

<>
Он написал ряд захватывающих детективов. He has written a number of exciting detective stories.
Ряд делегаций благоприятно отозвались о предложении. A number of delegations commented favourably on the proposal.
Над ним работал ряд фармацевтических компаний. A number of pharmaceutical companies were working on it.
Этот пункт может иметь ряд свойств: The point can have a number of properties:
Публикуется ряд журналов, посвященных вопросам культуры. A number of culture magazines are published.
Как вычислять среднее значение ряда чисел Calculate the average of a group of numbers
Распятие могло осуществляться целым рядом способов. Crucifixion could be carried out in a number of ways.
Собственный интерфейс обладает рядом неоспоримых преимуществ. Building your own interface has a number of immediate benefits.
Но этому процессу мешает целый ряд причин. However, a number of reasons obstruct the process.
А это вызывает ряд вопросов, замечает Островский. Which raises a number of questions, he said.
Здесь следует иметь в виду ряд вещей. A number of things need to be recognized.
Можно бы было продемонстрировать ряд других проблем. I could have shown a number of other problems.
В заявлении подчеркнут ряд моментов, в частности: The statement emphasized a number of points in particular:
Ряд известных людей полностью выпали из списка. A number of prominent people fell off the entirely.
В проекте резолюции подчеркивается ряд важных моментов. The draft resolution emphasizes a number of salient points.
Он обратил внимание на ряд уравновешивающих факторов. He drew attention to a number of counterbalancing factors.
И это используется сейчас в ряде стран. And that's happened now in a number of countries.
Ограничения лицензирования в ряде ключевых областей ослабли. Licensing restrictions in a number of key areas have been loosened.
Услуга DMA обладает и рядом других преимуществ: There are a number of other advantages to using DMA, including:
Такой способ торговли обладает целым рядом преимуществ. Trading in this way creates a number of advantages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!