Примеры употребления "ручную" в русском с переводом "manual"

<>
Переключение представляет собой ручную активацию одной или нескольких копий базы данных. A switchover is a manual activation of one or more database copies.
Если пользователь не выполнил ручную задачу за выделенное время, задача просрочена. If a user does not complete the manual task in the allotted time, the task is overdue.
Чтобы указать, кому требуется назначить ручную задачу, необходимо выполнить следующие действия. Follow these steps to specify who the manual task should be assigned to.
Если необходимо использовать определенного перевозчика для загрузки, можно использовать ручную оценку. If you want to use a specific carrier for a load, you can use manual rating.
В этом разделе описывается только блокировка и разблокировка складируемых номенклатур, выполняемые ручную. This topic deals only with the manual blocking and unblocking of inventory items.
Выберите параметр Все, чтобы конкретный тип строки заявки на покупку направлял все строки данного типа строки на ручную обработку. Select the All option for a specific type of purchase requisition line to hold all lines of that line type for manual processing.
И выбрать ручную коробку здесь тоже не получится, потому что с этой машиной вы получите либо лепестки, либо ничего. It's not like you can opt for a manual either, because with this car it's flappy paddle or nothing.
Чтобы настроить ручную задачу, в редакторе workflow-процессов, щелкните правой кнопкой мыши задачу, а затем щелкните Свойства, чтобы открыть форму Свойства. To configure a manual task, in the workflow editor, right-click the task, and then click Properties to open the Properties form.
Если установлен флажок Требуется предоплата в строках заявки на покупку, установите флажок При настройки заявки для предоплаты, чтобы направить утвержденные заявки на покупку для на ручную обработку. If the Prepayment required check box is selected on the purchase requisition lines, select the When the requisition is set up for prepayment check box to hold approved purchase requisitions for manual processing.
Национальный закон о гарантиях занятости в сельских районах (2005 года) гарантирует сельским домохозяйствам по меньшей мере 100 рабочих дней в году для взрослых, которые добровольно вызываются выполнять неквалифицированную ручную работу. The National Rural Employment Guarantee Act (2005) guaranteed rural households at least 100 days of work a year for adults who volunteered to do unskilled manual work.
Если выбрать Автоматически создавать заказы на покупку за исключением таких условий, можно добавить категории закупаемой продукции и поставщиков для определения того, какие утвержденные строки заявок на покупку направляются на ручную обработку. If you select Automatically create purchase orders except under these conditions, you can add procurement categories and vendors to specify which approved purchase requisition lines are held for manual processing.
Если выбран параметр Всегда разрешать консолидацию спроса на вкладке Консолидация спроса, но при этом выбран параметр Автоматически создавать заказы на покупку на вкладке Создание заказа на покупку вручную, все заявки на покупку направляются на ручную обработку. If you select the Always allow demand consolidation option on the Demand consolidation tab, but you select the Automatically create purchase orders option on the Manual purchase order creation tab, all purchase requisitions are held for manual processing.
Сочетание автоматического и ручного размещения Combining Automatic and Manual Placement
Нет сигнала ручного управления, сэр. There is no sign of manual control, sir.
Пример 5. Ручное потребление спецификации Example 5 – Manual BOM consumption
Автоматическое и ручное размещение рекламы Automatic and manual ad placement
Преимущества Советников перед Ручной торговлей Advantages of Using EAs over Manual Trading
ручной вывод до 24 часов manual payout up to 24 hours
Будет указанно – ручной или автоматический. It will be specified there – manual or automatic.
Компьютер, активируй ручные средства управления. Computer, activate the manual consoles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!