Примеры употребления "руководство по проекту" в русском

<>
В пресс-релизе также отмечается, что ТЭО по проекту Bouly будет подготовлено в 1К15, а не в 2К15, как планировалось ранее. The press release also mentions that the feasibility study of the Bouly project will be completed in 1Q15, not in 2Q15, as was planned before.
Руководство по городскому развитию перешло к контролю числа маленьких квартир, известных как "обувная коробка", которые можно строить в определенных районах города. Its urban development authority has started to control the number of small apartments, known as "shoe boxes," which can be built in certain areas of the city.
По словам представителей «Новатэк», эта компания продолжит работу над похожим проектом, получившим название «Арктик СПГ 2» после завершения работ по проекту «Ямал СПГ». По их словам, компания не спешит выбрать себе партнеров для проекта нового завода, который, по имеющимся планам, должен начать производство СПГ в 2022-м году. Novatek said that it plans to move forward with a similar project, known as Arctic LNG 2, after the Yamal LNG development is complete, adding that the company isn’t rushing to choose partners for the new venture, which is seen starting production in 2022.
Руководство по оплате Payment Guide
Газпром и пятерка его европейских партнеров по проекту должны внести по пять миллиардов долларов каждый. Both Gazprom and Nord Stream 2’s five European partners must each raise five billion dollars.
Руководство по удалению MT4 с устройства iPhone Uninstall guide for MT4 for iPhone
Защитники окружающей среды, впервые в Китае, получили даже разрешение принять участие в публичных слушаниях по проекту Ущелья Прыгающего Тигра. Environmentalists were even permitted to take part in a public hearing on the Tiger Leaping Gorge project, a first for China.
Настоящее Руководство по предоставлению финансовых услуг (РПФУ) от 4 февраля 2013 года представлено частной компанией «Pepperstone Financial Pty Ltd» («Пепперстоун Файненшиал Пти Лтд») (далее по тексту - («Пепперстоун», мы, нас) и содержит информацию о финансовых услугах, которые предоставляет наша компания, в соответствии с нашими обязательствами в качестве обладателей Лицензии службы финансового контроля Австралии (Лицензия № 414530). This Financial Services Guide (FSG) is dated 4th February 2013 and is provided to you by Pepperstone Financial Pty Ltd (Pepperstone, we, our, us) to inform you of the financial services provided by us and to comply with our obligations as the holder of an Australian Financial Services Licence (AFS Licence No 414530).
По всему Евросоюзу страхи по поводу глобализации и антипатия к интеграции и иммиграции вызвали серьезнейшие политические последствия, в их числе - провал референдумов по проекту конституционного договора во Франции и Дании, а также фактический мораторий на переговоры с Турцией об ее приёме в ЕС. Across the European Union, fears about globalization and antipathy to integration and immigration have produced massive political fallout, including the failed French and Dutch referenda on the Union's draft constitutional treaty and a de facto moratorium on accession talks with Turkey.
Предлагаем пошаговое руководство по выводу средств с вашего счета. Here is a step-by-step guide to withdrawing funds from your account.
Та же самая причина, которая привела к тому, что большинство французов сказали "нет" на референдуме по проекту Конституции Европейского союза в мае 2005, может привести к тому, что они проголосуют за Байру, самого про-европейски настроенного из всех кандидатов. The very reason that led a majority of the French to say "no" to the referendum on the European Union's draft Constitutional Treaty in May 2005 may lead them to vote for Bayrou, the most pro-European of all candidates.
r) обязуется скачать и проинсталлировать торговый терминал MetaTrader, а также изучить встроенное руководство по данной программе перед подключением торгового счета к Сервису; r. Is obliged to download and install MetaTrader and also understand it's settings and configuration before connecting to the Service;
Его исследования по проекту Амброзия. His research for the Ambrosia project.
Руководство по торговле валютой доступно на нашем Веб-сайте или по запросу. FX Dealing Guide is available on our Website or by request.
Именно в этом заключалось основное послание, содержащееся в новом отчете по Проекту тысячелетия ООН, который был представлен в середине января генеральному секретарю ООН Кофи Аннану. Herein lies the main message of the new report of the UN Millennium Project, which was delivered in mid-January to UN Secretary General Kofi Annan.
Руководство по выводу средств Withdrawal Guide
Эти четверо служащих были в Китае и работали по проекту, организованному правительством Японии и предназначенному для ликвидации химического оружия, брошенного японскими военными после второй мировой войны. The four were in China for a project commissioned by the Japanese government to dispose of chemical weapons abandoned by the Japanese military after World War II.
Настоящее Заявление не представляет собой рекомендации, советы или же руководство по работе. This PDS does not constitute a recommendation, advice or opinion.
Во время кампании по референдуму во Франции, предшествовавшей голосованию по проекту Конституционного соглашения ЕС, предлагавшаяся директива была раскритикована как подрывающая право на труд, а ее олицетворением стало то самое страшное пугало - “польский сантехник”. During the referendum campaign in France preceding the vote on the draft EU Constitutional Treaty, the proposed directive was vilified as undermining the rights of labor, symbolized by that dreaded bogeyman, the “Polish plumber.”
Руководство по использованию меню Menu Guidelines
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!