Примеры употребления "рот" в русском с переводом "company"

<>
За два года на базе этих рот будут созданы батальоны. Over the next two years, those six companies will be expanded to battalion strength, the report states.
Завершена подготовка и аккредитация в стране новых прибывших туда саперных рот. In-country training and accreditation was completed for newly arrived mine-clearance companies.
В следующие два года эти шесть рот будут доведены до размеров батальона. Over the next two years, those six companies will be expanded to battalion strength.
В течение следующих двух лет эти шесть рот будут увеличены до батальона, подчеркивается в этой статье. Over the next two years, those six companies will be expanded to battalion strength, the report states.
Согласно его показаниям, данным Специальной следственной группе в Бени, он был арестован солдатами одной из рот АОК. According to his own testimony given to the Special Investigation Team in Beni, he was arrested by one company of ALC.
Спустя два месяца солдаты двух других рот пробрались по пояс в снегу к деревне Большие Озерки и напали на нее. Two months later, soldiers from E and H Company waded through hip-deep snow to assault the village of Bolshie Ozerki.
Сообщения на расстояние больше прямой видимости передавали мотоциклисты, а командирам танковых рот и взводов приходилось передавать сигналы флажками и руками. Motorcycle drivers were used to carry messages over distances longer than the line of sight, while Soviet tank company and platoon commanders had to resort to hand and flag signals.
Помимо членов Консультативного комитета по мирному процессу, в нем приняли участие командиры подразделений, взводов и рот, а также представители администрации провинции. Participation extended beyond the usual Peace Process Consultative Committee membership to include unit, platoon and company commanders, as well as the provincial Administration.
Шесть авиационных подразделений, пять инженерных рот, одна рота специального назначения, два речных подразделения и другие вспомогательные подразделения выполняли функции тыловой поддержки сил. Six aviation units, five engineer companies, one special forces company, two riverine units and other support units provide enabling capacity to the force.
В рамках предпринимаемых Западом ответных мер по развертыванию сил и средств в Центральной Европе осуществляется, в основном, переброска на ротационной основе личного состава рот. Western counter-deployments to Central Europe have involved primarily rotational deployments of company level units.
Кроме того, редактор этого издания Дейв Маджумдар (Dave Majumdar) сообщает, что российские воздушно-десантные войска планируют сформировать шесть танковых рот, оснащенных модифицированными танками Т-72Б3М. In addition, The National Interests' Dave Majumdar reported that Russian Airborne Forces plan six armored companies equipped with newly modified T-72B3M tanks.
В состав этой общевойсковой группы входил мотоциклетно-пехотный батальон, пять танковых рот (танки Pz III и Pz IV), а также девять 88-миллиметровых орудий на мехтяге. This combined arms force included a motorcycle-infantry battalion, five companies of Panzer III and IV tanks, and nine towed eighty-eight- and 105-millimeter guns.
Использование пехотных рот для защиты местного населения, основных маршрутов снабжения и гуманитарного пространства будет по-прежнему являться первоочередной задачей, конкурирующей с не менее значимыми приоритетными задачами. Using the infantry companies to protect the local population, main supply routes and humanitarian space will continue to pose competing priorities.
Численность войск в секторе V (Дамазин) будет сокращена с четырех батальонных рот до трех с передислокацией четвертой роты для охраны базы тыловой поддержки в Эль-Обейде. Sector V (Damazin) will be downsized from a four-company to a three-company battalion, the fourth company being redeployed to protect the El Obeid Logistics Base.
Для решения поставленных перед ней задач Миссии потребуются также инженерные средства в составе инженерно-строительной роты и трех полевых инженерных рот — главным образом для целей разминирования. In order to carry out its tasks, the mission would require engineering assets, consisting of a construction engineer company and three field engineer companies, primarily tasked for mine clearance.
Кроме того, вопреки существующим стереотипам и благодаря обеспечению военной подготовки, идентичной военной подготовке мужчин, женщины в 2003 году начали выполнять функциональные обязанности командиров взводов и рот. Furthermore, contrary to stereotypes and as a result of military training identical to that of men, women had in 2003 begun to serve as platoon and company commanders.
Кроме того, аналитик этого издания Дейв Маджумдар (Dave Majumdar) сообщил о том, что российские воздушно-десантные войска планируют сформировать шесть танковых рот, оснащенных модифицированными танками Т-72Б3М. In addition, The National Interests' Dave Majumdar reported that Russian Airborne Forces plan six armored companies equipped with newly modified T-72B3M tanks.
Российские воздушно-десантные войска (ВДВ) во второй половине 2016 года должны сформировать шесть танковых рот в составе модифицированных танков Т-72Б3М (модернизированная версия Т-72Б3 для танкового биатлона). The Russian Airborne Forces (Vozdushno-desantnye voyska Rossii — or VDV) are set to form six armored companies equipped with newly modified T-72B3M (also known as the T-72B3 biathlon) tanks in the second half of 2016.
В последний раз мне пытались заткнуть рот норковой шубкой, но я не успокоилась, пока президент той судовой компании не сел в тюрьму, хотя в ту зиму я заработала пневмонию. The last time someone wanted to gag me, he tried it with a mink coat but I never let go until the president of that particular ship company wound up in jail, even though I did get pneumonia that winter.
Потерявшую 189 солдат экспедицию вывели из региона в начале 1920 года, причем часть одной из рот 27-го пехотного полка сорвала атаку бронепоезда, организованную 80 казаками на станции «Посольская». The expedition did not withdraw until early in 1920, having suffered 189 deaths to all causes. While withdrawing, a platoon from M Company of the Twenty-Seventh defeated an attack by an armored train manned by eighty Cossacks at Posolskaya Station.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!