Примеры употребления "росли" в русском с переводом "grow"

<>
Все они росли по своим правилам. They all grew out of their boy meanness.
Мы приехали из провинции, где вместе росли. We came here from the province where we both grew up.
Чота я не видел чтобы в толках цветы росли. Well, I've never seen no plants grow out of no toilet.
Растения становились все более разнообразными и росли, превращаясь в деревья. Plants began to diversify and grew, turning into trees.
Затраты на рабочую силу росли намного быстрее, чем у конкурентов. Labor costs grew much faster than for most competitors.
Но его расходы на оборону росли почти вдвое быстрее, чем ВВП. But its defense spending has grown almost twice as fast as its GDP.
В преддверии кризиса зарплаты росли быстрее, чем производительность, конкурентоспособность также пострадала. As wages grew faster than productivity in the run-up to the crisis, competitiveness also suffered, and domestic demand became the main engine of growth.
Быстро росли именно обязательные программы, что и привело к росту дефицита. It is the mandatory programs that have grown rapidly, driving up the deficit.
Потому что между пальцами ног у тебя росли толстые черные волосы. Because of all the thick black hair growing between your toes.
На протяжении многих лет прибыли американских компаний росли с методичной регулярностью. For years earnings of most U.S. companies had been growing with monotonous regularity.
Мы росли "в четырех стенах", не имея представлений о совсем другом мире. We grew up "within four walls" having no ideas about a very different world.
В конце прошлого столетия радикальные группы росли, примыкая к некоторым религиозным направлениям. At the century's end, radical groups grew on the fringes of several religions.
По мере того, как росли его интересы к политике, слава Руди распространялась. As his policy interests grew, Rudi's fame spread.
И что интересно, что шипы на спине дракорекса тоже росли очень быстро. What's interesting is the spike on the back of the Dracorex was growing very fast as well.
Мы росли, восхищаясь такими лидерами, как Роберт Рубин, Джон Тейн и Генри Полсон. We grew up admiring leaders such as Robert Rubin, John Thain, and Henry Paulson.
Выплаты банкирам были соразмерны с прибылями - а в действительности, они росли даже быстрее. Bankers' pay soared alongside profits - indeed, it grew even faster.
Доходы по всему миру росли быстрее за последнее десятилетие, чем когда-либо в истории. Worldwide incomes have grown at a faster rate in the past decade than ever in history.
Расходы на исследования и разработки также быстро росли - около 10% в год - в Южной Корее. Spending on R&D also grew rapidly - about 10% annually - in South Korea.
Потому что я помню, когда мы росли, единственное о чем он говорил был бой быков. Cos I remember, when we were growing up, all he would ever talk about was bullfighting.
Когда мы росли, ты и маленькая мисс совершенство создали клуб, в который меня не приглашали. When we were growing up, you and little miss perfect belonged to a club I couldn't join.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!