Примеры употребления "рождаться в душе" в русском с переводом на английский

<>
Но новый мир не должен рождаться в результате конкуренции только крупных фирм. A new world cannot be born from a competition between only huge enterprises.
В душе сгорая от стыда, я призналась, что "мне промыли мозги родители", и назвала их "старыми дураками". Inwardly blushing with shame, I admitted to being "brainwashed by my parents" and called them "old fools."
Ответ заключается, несомненно, в том, что у нас, как у отдельных лиц, так и на уровне народов, в душе по-прежнему живут глубоко скрытые сомнения по вопросу международного усыновления. The answer, of course, lies in the fact that many of us — as individuals and as nations — continue to harbor deep concerns about international adoption.
Я хотел выйти за рамки этой традиции и создать фотографии, которые могли бы найти отклик в душе у любого человека, а не только у поклонников танцев. I wanted to break away from that mold and create images that could resonate with everyone, not just dance fans.
Крах коммунизма оставил огромную чёрную дыру в душе общества, заполняемую сегодня национализмом, предрассудками и западным консюмеризмом. Communism's defeat left a huge black hole in communities' souls, which is now being filled with nationalism, bigotry, and Western consumerism.
Явно, многие ее члены и руководители в действительности разделяют эти принципы и в душе не одобряют демагогические выходки Лопеса Обрадора. Obviously, many of its members and leaders do subscribe to these tenets, and disapprove in private of López Obrador's rabble-rousing antics.
В основе своей, все они в душе являются консерваторами. In a profound way, they are all deeply conservative.
События 4 июня запечатлелись в душе каждого китайского патриота; June 4th weighs on the spirits of every Chinese patriot;
Шварценеггер - республиканец, таким образом, Демократы в душе желают, чтобы он потерпел неудачу. Schwarzenegger is a Republican, so Democrats privately wish him to fail.
Румынский скульптор Бранкуси сказал однажды, что когда в душе художника умирает ребенок, он сам умирает как художник. The Romanian sculptor Brancusi once said that when the artist is no longer a child, he is dead.
Большинство арабов, возможно, и не поддерживают "аль-Каиду", но в душе они не настроены против нее. The majority of Arabs may not support al-Qaeda, but they do not oppose it with all their heart.
В душе он был аристократом. His was the aristocracy of the spirit.
Я обычно по долгу торчу в душе, и я не заметила воду, пока не вышла. Last night I took a long shower, and I didn't notice until afterwards.
Я посеял подозрение в душе юного короля. I have planted the seed of suspicion in the young King's head.
Четыре ноги в душе, и я между твоими. Four pubes in the shower I'm under your feet.
Он всё время напивается, но в душе - он хороший парень. Look, he's probably drunk a lot of the time, but deep down he's a decent guy.
Мы даже в душе сделали для него поручни. We even put an orthopedic handrail in the shower for him.
Я чувствую в душе такую пустоту. It just feels so empty inside.
Никто не подглядывает за тобой в душе. No one spies on you in the shower.
То, что ты даже не знаешь меня, а говоришь, что мне надо заполнить дыру в душе You don't know me and you're telling me I need to fill a hole in my heart
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!