Примеры употребления "родная бабушка" в русском

<>
В то же время жалко её, всё-таки бабушка моя, родная бабушка. She was my grandmother, after all.
При подобных обстоятельствах, я бы поместил сюда и родную бабушку. Under the circumstances, I'd commit my own grandmother.
Я так рад, что узнал, что не переспал вчера с родной бабушкой. I'm so relieved to know I didn't have sex with my own grandmother last night.
Бабушка болела уже неделю, когда я навестил её. My grandmother had been sick for a week when I visited her.
Его родная страна — Грузия. Georgia is his native state.
Когда я маленький был, бабушка специально блюдечко с молоком ставила для ёжиков. When I was little, my grandmother would put out a small bowl of milk specifically for hedgehogs.
Если для взрослых вода, пусть и комфортная, но все-таки чуждая среда, то для грудных детей - родная стихия. If for adults water is a foreign medium, although comfortable, for infants it is a native element.
Где живёт твоя бабушка? Where does your grandmother live?
Православная вера также фигурирует в душераздирающей сцене, когда тяжелораненый русский солдат спасает дочь Котова Надю (ее играет родная дочь Михалкова). Orthodox faith is also on display in a heart-wrenching scene in which a severely wounded Russian soldier saves Kotov’s daughter, Nadya (played by Mikhalkov’s own daughter).
Моя бабушка больна. My grandmother is sick.
Вы можете найти примеры во всем мире, но один из лучших примеров - это моя родная страна Дания, в которой назначенный правительством комитет ученых недавно представил свои предложения о том, как страна может действовать в одиночку и стать "независимой от ископаемого топлива" через 40 лет. You can find examples all over the world, but one of the best is in my home country, Denmark, where a government-appointed committee of academics recently presented their suggestions for how the country could go it alone and become "fossil fuel-free" in 40 years.
Моя бабушка говорит медленно. My grandmother speaks slowly.
Моя родная правнучка. My own great-granddaughter.
Моя бабушка говорила, что доживёт до ста лет, но умерла в возрасте восьмидесяти пяти. My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85.
Не смотря ни на что, она твоя родная сестра. After all, she is your own sister.
Моя бабушка в 82 года всё ещё полна энергии. My grandmother is still vigorous at 82 years old.
Это его родная сестра. She's his own sister.
Моя бабушка была больна уже неделю, когда я навестил её. My grandmother had been sick for a week when I visited her.
У Алекс отличные новости, а ее родная мать и сестра ей не верят? Alex has great news and her own mother and sister don't believe her?
Моя бабушка никогда не меняла стиль своей жизни. My grandmother never changed her style of living.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!