Примеры употребления "родах" в русском с переводом "kind"

<>
Это было своего рода оскорбление. So that is the kind of outrage of the thing.
опоры и стопоры любого рода. supports and stops of any kind.
Запрещаются нежелательные сообщения любого рода. Unsolicited messages of any kind aren't allowed
Эту, своего рода, бесперспективную работу. This is kind of a dead-end job.
Что было своего рода проблемой. Which was its own kind of problem.
Такого рода "безопасности" сегодня недостаточно. This kind of “security” is not sufficient.
Это своего рода индивидуальное решение. That's a, kind of a one-on-one thing.
Своего рода кличка для ублюдка. My kind of bastard sobriquet.
своего рода интерпретация одной местности. It's kind of a reinterpretation of the landscape.
Это своего рода Вудсток в Андах: It's kind of like an Andean Woodstock:
Такого рода поступки кружат девушкам голову. That kind of thing tends to turn a girl's head.
Множество компаний применяют персонализацию такого рода. There are a whole host of companies that are doing this kind of personalization.
— Происходит своего рода интернационализация уголовного права». "We're kind of seeing an internationalization of criminal law."
Воспоминания иного рода не были упомянуты. The other kind went unmentioned.
Мир игр - это своего рода транс. The world of games is in a kind of a trance.
Такого рода руководство, по-прежнему существует. This kind of leadership still exists.
Я чувствую себя своего рода одиноким. I'm feeling kind of lonely.
Это лишь своего рода оруэлловская пропаганда. This is just propaganda, of a particularly Orwellian kind.
Для меня это своего рода пробуждение. And I think of this as a kind of existential wake-up call.
Это некий прорыв, в своём роде. That's kind of profound, in a way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!