Примеры употребления "рисовали" в русском с переводом "paint"

<>
Они рисовали огромные картины и результат был впечатляющий. And these guys paint humongous paintings, and they look really good.
Райские облака, которые они рисовали, изображают аромат, который я источаю. The heavenly clouds they painted depict the vapour I exude.
Я наняла парней, которые рисовали надписи на стенах гаражей, для того чтобы разрисовать здание, и им понравилось это. I hired guys who paint flats fixed on the sides of garages to do the painting on the building, and they loved it.
Многочисленные данные статистики рисовали вполне благоприятную картину экономической ситуации на Ближнем Востоке и в Северной Африке (так называемый регион MENA). Many of the data painted quite a favorable picture of the economic situation in the Middle East and North Africa (MENA).
Голосование за Брексит было вызвано искажённой картиной, которую рьяно рисовали политики-популисты и жёлтая пресса: страна, которую сверх меры наводнили иммигранты. The Brexit vote was driven by a distorted picture – eagerly painted by tabloid newspapers and populist politicians – of a country overflowing with migrants.
И, несмотря на то, что некоторые представители правительства и деловых кругов преподнесли им сбалансированный обзор позитивных изменений и преодоления проблем, многие все же рисовали картину неумолимого пессимизма. While some government and business community representatives have presented them with a balanced overview of progress and challenges, many have painted a picture of unrelenting pessimism.
И, что самое классное, Алекс был так предан идее правдоподобности, идее, что мнимый 2054, который мы рисовали, будет в фильме правдоподобным, что он разрешил нам определить эту работу по дизайну как научно-исследовательскую и опытно-конструкторскую. And the great thing about it was that Alex was so dedicated to the idea of verisimilitude, the idea that the putative 2054 that we were painting in the film be believable, that he allowed us to take on that design work as if it were an R&amp;D effort.
Увидели стену - и начали рисовать. You stop by a wall, and start painting on that wall.
Можешь рисовать на этом мольберте. You can paint on the easel here.
Она везде рисует всякие странности. She paints those weird things all over the place.
Я рисовал задники для Чарльза Кина. I have painted cloths for Charles Keane.
Всё началось с рисования на заказ. Sprung from the custom paint job.
Если ты создан рисовать, ты рисуешь. If you're wired to paint, you paint.
Если ты создан рисовать, ты рисуешь. If you're wired to paint, you paint.
С тех пор я рисую везде. And since then, I've been painting all over the place.
Вспомогательные индикаторы также рисуют медвежью картину. The secondary indicators are also painting a bearish picture.
Другие показатели, однако, рисуют иную картину. Other indicators, however, paint a different picture.
Вспомогательные индикаторы рисуют более неоднозначную картину. The secondary indicators are painting a more mixed picture.
Ты никогда не заскучаешь, рисуя Бога. You're never bored painting the Lord.
Что касается меня, то я рисовал, танцуя. And for me it was, I had to dance while I painted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!