Примеры употребления "рискованна" в русском с переводом "risky"

<>
Миссия ЕС в Ливане рискованна. The EU's mission in Lebanon is risky.
Но такая точка зрения очень рискованна. But such a view is risky.
Конечно, миссия в Ливии рискованна; неясно, кто станет новыми местными игроками и каким будет будущее страны. Of course, the mission in Libya is risky; it is unclear who the new local players will be and what the country’s future will look like.
Готовность ЕЦБ к покупке ЦБОА особенно рискованна и создает новый элемент совместной ответственности в еврозоне, с европейскими налогоплательщиками на крючке в случае потери. The ECB’s willingness to buy ABSs is especially risky and creates a new element of joint liability in the eurozone, with European taxpayers on the hook in the event of a loss.
Позиция «спред» (т.е. удерживание покупки на одну определенную дату и продажи на другую определенную дату), не обязательно менее рискованна, чем простая «длинная» позиция (т.е. покупка) и «короткая» позиция (т.е. продажа). A "spread" position (i.e. the holding of a bought contract for one specified date and a sold contract for another specified date) is not necessarily less risky than a simple "long" (i.e. bought) or "short" (i.e. sold) position.
Это слишком бессистемно и рискованно. This is far too casual and risky.
Это и правда рискованное дело. This is risky stuff indeed.
Прогнозирование нефтяных цен - рискованное занятие. Predicting oil prices is a risky endeavor.
«Это рискованное предприятие, - говорит Эндерляйн. “It’s a risky strategy,” Enderlein said.
Насколько рискованной является глобальная экономика? How Risky is the Global Economy?
Писать о валютных курсах всегда рискованно. It is always risky to write about exchange rates.
Это рискованно как и многое другое. It's so risky, along with everything else.
Из "Лучшего стрелка" или "Рискованного бизнеса"? Well, "top gun" or "risky business"?
Экономика Америки входит в рискованную зону. America's economy is entering a risky phase.
Игра Курца — рискованный гамбит молодого человека. The game Kurz is playing is a young man's risky gambit.
Перикардиальное окно - рискованный шаг для интерна. Pericardial window is a pretty risky move for an intern.
Публикация этой истории была рискованным шагом. Going public was a risky move.
Незнакомое воспринимается более рискованным, чем знакомое. The unknown is perceived to be riskier than the familiar.
Однако предсказывать как работает природа - рискованная игра. But predicting how nature works is a very risky game.
Довольно рискованная вещь, ведь они дворовые дети. And I did this with them - a risky thing to do, because they were street kids.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!