Примеры употребления "результатом" в русском с переводом "result"

<>
Результатом сделки стали годы мира. The result of that deal has been years of peace.
Результатом этого является политическое развращение. The result is politically perverse.
Проводки имеют результатом следующие суммы: The transactions result in the following amounts:
С каким результатом закончилась игра? What is the result of the match?
Результатом стали "Ад и Небеса". The result is "Hells and Heavens."
Результатом стало рождение современной биотехнологии. The result was the birth of modern biotechnology.
И наслаждаться результатом в конце концов. And being able to enjoy the end results.
В общем, я удовлетворён этим результатом. On the whole I am satisfied with the result.
Конечным результатом является сценарий «волнистой линии». The end result is a “wavy line” scenario.
Результатом такого захвата часто является война. The result of this wealth grab is often war.
Результатом было резкое снижение выбросов CO2. The result was a dramatic decline in CO2 emissions.
Результатом стало резкое падение доверия потребителя: The result has been a sharp fall in consumer confidence:
Результатом является аномальная потеря серого вещества. The result is an abnormal loss of gray matter.
И они являются результатом человеческой изобретательности. And they are the result of human ingenuity.
Данное соглашение является результатом коллективных усилий. The agreement was the result of a collective effort.
Результатом стало массовая недооценка финансовых активов. The result has been a massive mispricing of financial assets.
Результатом стала неправильно направленная иностранная помощь. The result is a misdirection of foreign aid.
Результатом всего этого является распространяющаяся безнадежность. The result of all this is spreading hopelessness.
Была ли его смерть результатом преступления? Was his death the result of a crime?
Отображаемые строки заказа являются результатом запроса. The order lines that are displayed are the result of the query.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!