Примеры употребления "результате" в русском с переводом "result"

<>
В результате получается опасный парадокс. The result is a dangerous paradox.
В результате рецессия кажется неизбежной. As a result, recession seems certain.
И что получается в результате? Why as a result, what happens?
В результате необходима политика смягчения. As a result, mitigation policies are necessary.
В результате ситуацию удалось переломить. The result turned the tide.
В результате цепь поставок прерывается. The result is a broken supply chain.
В результате, отдельные страны лидируют. As a result, individual countries are driving the deal forward.
В результате, режим отказывается рисковать. As a result, the regime refuses to take any chances.
В результате, однако, проигрывают все. The result, however, is that everybody loses.
В результате происходит сжатие экономики». The result is economic shrinkage.
В результате, у роста слабая основа. As a result, growth has weak underpinnings.
В результате темпы прироста населения снижаются. The result is slower population growth.
В результате, Американские дети стали хуже. As a result, America’s children have become worse off.
Десятки людей погибли в результате испытаний. Dozens have died as a result of their ordeals.
В результате, экономики развивающихся рынков рискуют. The emerging-market economies are at risk as a result.
В результате разразилась борьба за власть. As a result, a struggle for power has erupted.
В результате они попросту не решаются. As a result, they do not get resolved.
В результате, они наверняка будут разочарованы. As a result, they are bound to be disappointed.
В результате публика отворачивает свой взор. As a result, the public is turned off.
В результате будет создана папка - Copy. This results in a new folder named - Copy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!