Примеры употребления "резкий свет" в русском

<>
Принимаемая за чистую монету судебная вражда двух живущих в Лондоне олигархов, Бориса Березовского и Романа Абрамовича, проливает резкий свет на коррупцию времен правления позднего Ельцина и Путина. Taken at face value, the London court feud of two London-based oligarchs, Boris Berezovsky and Roman Abramovich, shines a harsh light on the corruption of the late Yeltsin and Putin years.
Он сделал резкий поворот направо. He made a sharp turn to the right.
«Свет мой, зеркальце! скажи, да всю правду доложи: я ль на свете всех милее, всех румяней и белее?» И ей зеркальце в ответ: «Ты, конечно, спору нет: ты, царица, всех милее, всех румяней и белее». "Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all."
У уксуса резкий вкус. Vinegar has a sharp taste.
Я не выключил свет. I didn't turn off the light.
Почувствуют ли россияне резкий рост цен Will Russian citizens feel a sharp rise in prices
Да будет свет! Let there be light!
Резкий срыв уровня торговли обуславливается пребыванием России в экономическом кризисе и падении стоимости рубля, что в свою очередь является вовсе не результатом санкций Запада, а лишь следствием снижения цен на нефть и газ, от которых Россия крайне зависима. The drop in trade is instead a consequence of Russia’s economic crisis and the fall of the ruble, which is caused not by Western sanctions but by the country’s over-dependence on oil and gas at a time when prices are falling.
Загорелся красный свет. The traffic light changed to red.
Недавно она опустилась на 570 пунктов с максимума в 1.9930 чуть ниже отметки 1.9360 вчера, а потом сделала резкий отскок наряду с другими парами GBP. Recently, the cross took a 570-pip drop from a high of 1.9930 to just below 1.9360 yesterday before bouncing sharply along with the other GBP pairs.
Лучше бы ты выключил свет перед тем, как ложиться спать. You had better turn off the light before you go to sleep.
На момент выхода этой публикации пара демонстрирует большую свечу бычьего поглощения* на дневном графике, указывая на резкий переход от наплыва предложений на продажу к покупательскому спросу, и предполагает, что цены могут подняться еще выше к выходным. As we go to press, the pair is showing a large Bullish Engulfing Candle* on the daily chart, signalling a sharp shift from selling to buying pressure and hinting that rates could rally further heading into the weekend.
Ты выключил свет в столовой? Have you put out the light in the dining room?
Рынок остается в русле очень мощного бычьего тренда, но в краткосрочном периоде мы видим резкий спад. The market remains in a very strong bullish trend, but in the short term we've seen a sharp dip.
Не гасите свет. Don't turn off the light.
Резкий рост волатильности выше ключевого уровня сопротивления отражает рост страха держателей евро по сравнению с обычными настроениями. Such escalation in euro volatility above key resistance levels reflects the sharp ascent of the fear factor in holding euros beyond habitual parameters.
Горит зелёный свет. A green light is on.
Как видно на графике, сопротивление тренд линии имеет более резкий уклон, чем поддержка тренда. As can be seen on the chart, the resistance trend line has a sharper slope than the support trend.
Выходя из комнаты, пожалуйста, убедитесь, что вы выключили свет. When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
В пятницу нефть WTI пробилась выше 20-дневного скользящего среднего впервые за 4 месяца, совершив резкий подъем в конце дня, и, так называемое черное золото сохранило динамику в первые два дня этой недели. On Friday, WTI broke above its 20-day MA for the first time in four months in a sharp late-day rally, and so-called black gold has now carried that momentum into the first two days of this week.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!