Примеры употребления "режущий край инструмента" в русском

<>
Все эти события сигнализируют о кризисе безопасности как в Европе, так и в Азии, а также о том, что возможность использования ядерного оружия в качестве политического инструмента увеличилась в разы. Not only do these phenomena signal crises of nonproliferation, Asian, and European security, they make it clear that the use of nuclear weapons as instruments of politics and war has increased and, if anything, is flourishing.
Зубчатый край ножа делает его идеально удобным для нарезки - например, хлеба. The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
Ну, трудно представить, что режущий дождь прошел здесь два дня назад. Well, you'd hardly know this place was hit by razor rain just two days ago.
В этом диалоге можно настроить параметры инструмента Дуга Фибоначчи. The Fibonacci arc options dialog allows the user to configure settings for Fibonacci arc tool.
Но это самый южный край Азербайджана, иранская граница находится всего в нескольких километрах отсюда. However, this is the deep south of Azerbaijan, and the border with Iran is just a few kilometres away.
Та же проволока, тот же режущий инструмент. Same wire, same cutting tool.
a) для ордера Stop Loss на короткую позицию: текущей рыночной ценой считается цена Ask, и ордер не должен быть размещен ниже, чем цена Ask плюс значение Limit & Stop Levels для данного инструмента; a) for a Stop Loss order on a short position: the current market price is considered the Ask price and the order must be placed no lower than the Ask price plus the "Limit & Stop Levels" value set for this instrument;
Это край, где пламя свободы пережило одну из самых мрачных глав человечества, где традиции гостеприимства и инклюзивности бросают вызов многовековому политическому насилию и посягательствам. It is a land where the flame of liberty has survived some of humanity’s darkest chapters, where traditions of hospitality and inclusion have defied centuries of political violence and invasion.
Скользящее стоп-поручение означает Поручение с защитой от потерь, при котором вы решили, что уровень вашей стоп-цены должен следовать за изменением цены Базового инструмента. Trailing Stop means a Stop Loss Order where you have elected to have the level of your stop price follow the movement in the price of the Underlying Market.
Область — область (регион, край, штат и так далее) проживания; State — area (region, territory, state, etc.) of residence;
Значительные преимущества использования инструментов Форекс, предлагаемых «Пепперстоун Файненшиал» в качестве инструмента управления рисками, служат для защиты вашего обменного курса и обеспечивают определенность движения денежных средств. The significant benefits of using FX products offered by Pepperstone Financial as a risk management tool are to protect your exchange rate and provide cash flow certainty.
Недовольство перехлестывает через край. Frustration is boiling over.
С помощью данного диалога можно настроить параметры инструмента Уровни Фибоначчи. The Fibonacci retracement dialog allows the user to configure settings for the Fibonacci retracement tool.
«Тех же наших соотечественников из Донецкой и Луганской областей, которым развязанная против Украины война помешает прийти на избирательные участки, хочу заверить: бандитам недолго осталось терроризировать ваш край», — заявил сегодня Яценюк. “I want to assure our fellow countrymen from the Donetsk and Luhansk regions, who will not be able to vote because of the war, that criminals won’t terrorize your land for long,” Yatsenyuk said today.
Приказ "Забрать прибыль" поручит XTrade закрыть позицию, когда или если цена инструмента достигнет установленной цены. The Take Profit Order will instruct XTrade to close a position when or if the instrument reaches a specified price.
Давление Путина на монополии может привести к непродолжительному росту безработицы, поскольку компании начнут увольнять своих наименее результативных работников. Это шоковая терапия, необходимая для стимулирования экономики за счет повышения производительности, сказал один из путинских советников, сопровождавший его в поездке в Хабаровский край. Putin’s pressing on the monopolies will probably lead to a short-term jump in unemployment as companies cull their least efficient workers – a necessary shock therapy needed to stimulate the economy by improving productivity, said one of the senior officials on the Khabarovsk trip.
Если цена инструмента достигнет этого уровня, позиция закроется автоматически. If the security price reaches this level, the position will be closed automatically.
Завершающим штрихом в аннексии Крыма Россией должен стать 19-километровый мост, соединяющий российский Краснодарский край с крымским городом Керчью. The Russian annexation of Crimea is to be consummated with a 19-kilometer (11.8-mile) bridge connecting Russia's Krasnodar region with the Crimean city of Kerch.
Если в отношении такого Инструмента происходит событие выплаты дивидендов и у вас есть открытая Сделка с таким Инструментом на дату выплаты дивидендов, то мы проведем корректировку вашего счета для того, чтобы надлежащим образом отразить событие выплаты дивидендов. If a dividend event takes place on such a Market, and you have an open Trade in that Market on the ex-dividend date, we will make an adjustment to your Trading Account to appropriately reflect the dividend event.
С годами американские университеты помогли Китаю "опережающими темпами выйти на передний край военных технологий на пути к обретению статуса сверхдержавы", написал в электронном письме старший научный сотрудник по военной проблематике Азии Ричард Фишер (Richard Fisher), работающий в Александрии (штат Виргиния) в Центре международных оценок и стратегии (International Assessment and Strategy Center). Over the years, American universities have enabled China “to leapfrog into the cutting edge of military capability on the way to superpower status,” Richard Fisher, senior fellow on Asian Military Affairs at the International Assessment and Strategy Center in Alexandria, Virginia, said in an e-mail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!