Примеры употребления "ребенком" в русском

<>
Этот ублюдок пришел за нашим ребенком. The bastard went after our child.
Вспомните, когда вы были еще ребенком. Think back when you were just a kid.
Она говорит со своим ребенком. And she's talking to her baby.
Чтение вслух также качественно укрепляет связь между родителем и ребенком, способствуя двустороннему контакту — это парный танец родителей и детей. Shared book reading also likely enhances the quality of the parent-infant relationship by encouraging reciprocal interactions – the back-and-forth dance between parents and infants.
Будучи ребенком, Гана казалась мне безопасной. Ghana felt safe to me as a child.
Я чувствовал себя ребенком в кондитерской. I was like a kid in a candy store.
Еще один день с мучным ребенком. Another day with a flour baby for you.
введение обязательного социального страхования социальных рисков на случаи беременности и родов, ухода за ребенком по достижению им возраста одного года для работающих женщин. The introduction for working women of compulsory social insurance of the social risks of pregnancy and childbirth and caring for infants until their first birthday.
Вы не можене владеть собственным ребенком. You can't own your children.
Я занялся изготовлением кукол, когда был ребенком. I started making puppets when I was a kid.
Так вот что значит - быть ребенком? So what's it like to be a baby?
В рамках Программы услуг матерям и по уходу за ребенком предоставляется бесплатное дородовое и послеродовое обслуживание всем беременным женщинам, постоянно проживающим в Ирландии. The Maternity and Infant Care Scheme provides an agreed programme of pre-natal and post-natal care, free of charge, to all expectant mothers who are ordinarily resident in Ireland.
Он может притвориться ребенком, домашним растением. He could be a small child, a house plant.
Я занималась танцами, когда я была ребенком. I studied dance when I was a kid.
Знаешь, ухаживать за ребенком легче, чем люди говорят. You know, all this baby stuff is easier than people say.
Что касается взносов, то существует два вида периодов: периоды уплаты взносов и периоды неуплаты взносов (определяемые в законе), например период ухода за ребенком и период получения высшего образования. In respect of contributions, there were two kinds of periods: contributory and non-contributory (defined in the Act, e.g. the care of an infant and higher school education).
Ты был очень болезненным ребенком, да? You were a sickly child, weren't you?
Джереми Шервуд пинал мячик С афганским ребенком. Jeremy Sherwood is kicking a soccer ball with this Afghan kid.
Ты хочешь, чтобы я занимался ребенком вместе с тобой? You want me to do baby stuff with you?
Дело совсем в другом, с психологической точки зрения существует только одно объяснение. Оно основано на механизмах, действующих в головном мозге, благодаря которым образуется прочная связь между матерью и ребенком. Rather, there’s only one neurological explanation, and it has to do with brain mechanisms that promote the powerful bond of a mother to her infant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!