Примеры употребления "расширьте" в русском

<>
Расширьте трубопровод, идущий к потребителям. Expand the pipeline down to the consumers.
Расширьте оцепление и никого не выпускайте. Expand the perimeter and lock it down.
Если ваша аудитория слишком узка, расширьте ее If your audience is too narrow, expand it
Расширьте Ваш инвестиционный портфель на рынке безграничных возможностей Expand your portfolio in a market with limitless opportunities
Расширьте таргетинг. Ограничение таргетинга может привести к росту конкуренции. Expand your targeting: Restricting your targeting will lead to higher competition.
Для управления обзором проводок в процессе работы ограничьте или расширьте просмотр проводок по счету, изменяя значение в списке Показать проводки. To maintain an overview of transactions as you continue, limit or expand the view of the account transactions by changing the value in the Show transactions list.
Противоракетная оборона может быть расширена; Missile defenses could be expanded;
Давайте попробуем расширить ширину полосы. Let's try broadening the band width.
Расширенная поддержка описаний по умолчанию Expanded support for default descriptions
Подумай об этом как о возможности расширить кругозор. Think of it as a way to broaden your horizons.
расширенные команды и распознавание голоса; Expanded commands and voice recognition
Но самое интересно в том, что поиск можно немного расширить. But the interesting thing is, you can broaden the search a little bit.
ЕИБ должен расширить свое кредитование. The EIB should expand its lending.
Наоборот, мы должны искать способы углубить и расширить международное экономическое сотрудничество. On the contrary, we should be seeking ways to deepen and broaden international economic cooperation.
Они должны расширить другие средства обращения: They must expand into other avenues of appeal:
Он часто высказывал желание расширить свой профессиональный опыт где-нибудь ещё. He's often expressed a desire to broaden his experience elsewhere.
Мы могли бы расширить климатическое окно: We could conceivably expand the climate window:
Масштаб данных действий был расширен на состоявшейся совсем недавно встрече в г. Доха. Those efforts were broadened at a more recent meeting in Doha.
Поэтому расследование Мюллера придется значительно расширить. Therefore, the Mueller investigation will need to expand significantly.
В приведенной ниже таблице перечислены операторы, позволяющие сократить или расширить область результатов поиска. The following table lists the operators that you can use to narrow or broaden search results.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!