Примеры употребления "расширить" в русском с переводом "expand"

<>
ЕИБ должен расширить свое кредитование. The EIB should expand its lending.
Они должны расширить другие средства обращения: They must expand into other avenues of appeal:
Мы могли бы расширить климатическое окно: We could conceivably expand the climate window:
Поэтому расследование Мюллера придется значительно расширить. Therefore, the Mueller investigation will need to expand significantly.
3. Расширить радиус действия российской армии. 3. To expand the reach of Russia’s own military.
Часть этого обещания ? обязательство «расширить международное сотрудничество». Part of this pledge is a commitment to “expand international cooperation.”
Более того, в будущем систему ПРО можно расширить. Moreover, today’s systems could be expanded in the future.
Наконец, следует расширить стимулы для частных пенсионных накоплений. Finally, incentives for private retirement saving should be expanded.
На любую точку можно нажать и расширить её. Any dot can be clicked and expanded.
Президент США Барак Обама предлагает сейчас расширить программу TAA. US President Barack Obama has proposed to expand the TAA program.
Куба также предоставляет возможность расширить сферу западных либеральных ценностей. Cuba also offers an opportunity to expand the reach of Western liberal values.
В Стамбуле НАТО решила расширить присутствие миротворцев в стране. NATO decided in Istanbul to expand its stabilising presence.
Как же мы можем расширить потенциал девочек наилучшим образом? So how can we best expand opportunities for girls?
Можно расширить узлы древовидной структуры для отображения расчета себестоимости. You can expand the nodes of the tree structure to see how cost prices are calculated.
В-третьих, FMLC предлагает расширить мандат совета по финансовой стабильности. Third, the FMLC proposes expanding the Financial Stability Board’s mandate.
Мы делаем всё для того, чтобы расширить список поддерживаемых устройств. We're working hard to expand our offering of HD and UHD titles across your favorite devices.
В диалоговом окне "Шрифт" можно сузить или расширить межзнаковые интервалы Use the font dialog to specify whether your character spacing should be expanded or compressed
Наконец, станет проще расширить, нежели заново наращивать, существующий миротворческий контингент. Finally, it will become much easier to expand (rather than build up anew) the existing peacekeeping mission.
УВКБ необходимо расширить свою деятельность во всем мире на недискриминационной основе. UNHCR needed to expand its operations throughout the world on a non-discriminatory basis.
Да, Великолепные не смогли приехать поэтому, мы решили расширить праздничный стол. Yes, well, the Awesomes couldn't make it, so you know me - just expand Thanksgiving.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!