Примеры употребления "расхождения" в русском с переводом "divergence"

<>
экономические расхождения и углубление экономического спада; economic divergence and deepening recessions;
Цена расхождения может быть непомерно высокой: The price of divergence could be steep:
Эти расхождения возникли задолго до Трампа. That divergence emerged long before Trump.
Видимо, ее смерть стала точкой расхождения. It looks like her death was the point of divergence.
Последствий у этого расхождения может быть несколько: Several consequences follow from this divergence:
Это привело к образованию отрицательного расхождения RSI и цены. This has caused the RSI to create a negative divergence with price.
Этой денежной политике расхождения следует продолжать поддерживать сильный доллар. This monetary policy divergence should continue to support a stronger dollar.
Любые расхождения во мнениях должны быть отражены в докладе. Any points of divergence would be reflected in the report.
В обоих случаях образуются расхождения между индикатором и ценами. Both of these situations result in divergences between the indicator and prices.
Но Индекс относительной силы также находится в состоянии положительного расхождения. But the latter is also in a state of positive divergence.
В ходе обсуждений были определены точки расхождения и соприкосновения позиций. During the discussions, points of convergence and divergence emerged.
Обычно в случае расхождения ценовая тенденция изменяется в направлении движения индикатора. As a rule, in case of such divergences, the price tendency moves in the direction in which the indicator moves.
Денежно-кредитная политика расхождения, в отличии от экономики, придает Доллару силы. Monetary policy divergence, not economics, powering USD higher
В случае расхождения в толковании текстов текст английской версии пользуется преимуществом. In the case of a divergence of interpretation, the English version of the text takes precedence.
Чаще всего используются следующие сигналы MACD: пересечения, состояния перекупленности/перепроданности и расхождения. There are three popular ways to use the Moving Average Convergence/Divergence: crossovers, overbought/oversold conditions, and divergences.
Это с большой точностью отражает расхождения в выражении распределительных влияний этой системы. These almost certainly reflect divergences in terms of that system's distributional impacts.
Бычий аргумент подкрепляет то факт, что MACD находится в состоянии положительного расхождения. The bullish argument is bolstered by the fact that the MACD is in a state of positive divergence.
Как обычно, серьезные расхождения во мнениях возникли по вопросу, касающемуся негосударственных субъектов. As usual, there was a large divergence of views expressed regarding the issue of non-State actors.
Но аналогичные расхождения характерны для многих других зон единой валюты, включая США. But many other single-currency areas, including the US, display similar divergence.
Конечно, расхождения между японскими и южнокорейскими историческими повествованиями идут дальше Второй Мировой Войны. Of course, the divergences between Japanese and South Korean historical narratives go back further than WWII.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!