Примеры употребления "расходовали" в русском с переводом "spend"

<>
Переводы: все198 spend186 expend11 dissave1
Конечно, мы хотим, чтобы наши союзники в Европе и Азии расходовали больше средств на оборону. Of course we want our allies in Europe and Asia to spend more on defense.
Первые 5 дней мы расходовали по 10 $ в день (мы называем это «темпом расходования», подробнее). For the first 5 days, we'd aim to spend about $10 a day (otherwise known as "pacing").
Бедные штаты, которые разумно расходовали бюджетные средства, смогли быстро улучшить жизнь людей, например, Мадья Прадеш и Раджастан являются примером мудрого правления. Poor states that spend public money more wisely improved people's lives quite quickly: Madhya Pradesh and Rajasthan illustrate the value of better governance;
В 1968 году они расходовали 72 % таких средств на прямую потребительскую рекламу и маркетинг, используя главным образом, телевидение, ежедневные газеты и общие журналы. In 1968, they spent 72 per cent on direct consumer advertising and marketing, largely using the mass media of television, daily newspapers and general interest magazines.
Все три прибалтийские государства все время упорно настаивали на том, что они подвергаются большому риску, однако они очень мало расходовали средств на свои вооруженные силы. The three Baltics never hesitate to insist that they at great risk, but they spend little on their militaries.
В период после Второй мировой войны экономически развитые страны расходовали от 2-2,5 % до 3-3,5 % своих ВВП на капиталовложения в сфере транспорта и сообщений. In the years following World War II, economically developed countries spent between 2-2.5 % and 3-3.5 % of their GDP on transport and communications investments.
В нашем примере мы бы не потратили более 70 $ за календарную неделю, даже если в отдельные дни тратили бы больше 10 $ (но, повторимся, мы не расходовали бы более 12,50 $ в день). To continue our example from above, we wouldn't go over $70 in one calendar week even if, on some of those days, we spent over $10. (But again, we wouldn't spend more than $12.50 on a single day.)
Расходование кредитов в мобильном приложении Mobile App Credit Spends
Расходование кредитов и прочие действия в приложении. App credit spends and other app actions
Темпы расходования бюджета зависят от нескольких факторов: How fast your budget is spent depends on a few things:
Это менее эффективный вариант расходования вашего бюджета. This is a less efficient spend of your budget.
Как же следует расходовать иностранную помощь, оказываемую Ираку? How then should foreign assistance to Iraq be spent?
Важно понимать разницу между бюджетом и расходуемой суммой: It's important to know the difference between your budget and your amount spent:
Ограничено: Ваша группа объявлений расходует менее 75% бюджета. Limited: Your ad set is on target to spend less than 75% of its budget.
Германия расходует чуть больше 1% своего ВВП на оборону. Germany is spending only just over one percent of its GDP on defense.
Она обеспокоена перспективой безответственного расходования средств из крупного бюджета еврозоны. She worries that a large eurozone budget wouldn’t be spent responsibly.
Мы стараемся расходовать ваш бюджет равномерно на всем протяжении кампании. We try to spend your budget evenly over the course of your campaign.
Однако мы будем делать запасы и расходовать деньги с умом. But we will look for savings and spend our money wisely.
В этой статье описаны принципы, согласно которым мы расходуем бюджет. This article addresses the concepts that underly how we spend budgets.
«Мы расходуем гораздо больше денег, чем думали», — говорится в нем. “We are spending a lot more money than we thought,” the report stated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!