Примеры употребления "расходами" в русском с переводом "expenditure"

<>
Материально-техническая поддержка и управление расходами Logistics support and expenditure management
Лимиты подписи являются важной частью управления расходами. Signing limits are an important part of the controls and compliance for expenditure management.
Материально-техническое обеспечение, процесс закупок и управление расходами Logistics support, the procurement process and expenditure management
Управление расходами — основной элемент управления финансовыми рисками для организаций. Expenditure management is a key part of financial risk management for organizations.
Таблица 2 Сопоставление бюджетных смет по программам с фактическими расходами Table 2 Comparison of the proposed programme budget estimates with actual expenditures
Ключевым элементом управления финансовыми рисками для организаций является управление расходами. A key element of financial risk management for organizations is managing expenditure.
Резюме ключевых рекомендаций в отношении материально-технического обеспечения и управления расходами: Summary of key recommendations on logistics support and expenditure management:
Управление расходами подразумевает усиление внутреннего контроля и обеспечение выполнения установленных правил работниками. Expenditure management involves strengthening internal controls and making sure that workers comply with these controls.
Если льготы не урезать, то пропасть между поступлениями и расходами будет увеличиваться. If benefits are not reduced, the gap between receipts and expenditures will increase.
Группа рекомендует не присуждать компенсацию в связи с расходами на общественно значимые услуги. The Panel recommends no award of compensation for public service expenditures.
Управление расходами включает улучшение внутреннего контроля и гарантированное обеспечение выполнения работников требований контроля. Managing expenditure includes strengthening internal controls and making sure that workers comply with these controls.
напоминая, что работа этих сортировочных станций связана со значительными расходами на оборудование и персонал, Recalling that such marshalling yards involve considerable expenditures on equipment and staff,
Не все затраты, понесенные за отчетный период, можно считать фактическими прямыми расходами на разведку. Not all expenditure incurred during a reporting period may be considered an actual and direct cost of exploration.
Комитет ожидает, что администрация примет эффективные меры по усилению финансового контроля за расходами на поездки. The Committee expects that the administration will take effective measures to enhance financial control over travel expenditures.
Жизнеспособная медицина также требует сравнения расходов на здравоохранение с расходами на другие социально важные нужды. Sustainable medicine also requires comparing health care expenditure with spending on other socially important goods.
Тщательное финансовое управление поступлениями и бюджетными расходами позволит в случае необходимости проводить ежеквартальные бюджетные корректировки. Tight financial management of income and budget expenditure will result in quarterly budget adjustments, as may be required.
Соответствующим усовершенствованиям в сфере управления государственными расходами должны предшествовать решение и консенсус в отношении пресечения коррупции. The decision and consensus to curb corruption must precede relevant improvements in public expenditure management.
Полностью удовлетворительных показателей эффективности удалось добиться в области транспарентного управления государственными расходами (итоговый результат 1.2). Performance was fully satisfactory in the area of transparent public expenditure management (outcome 1.2).
Сюда относится улучшение управления государственными расходами и мобилизация внутренних ресурсов, а также расширение возможностей освоения средств. This includes improving public expenditure management and domestic resource mobilization, as well as increasing absorptive capacity.
Существует очевидное различие между инвестиционными и текущими расходами, на которое указал премьер-министр Италии Марио Монти. There is the obvious distinction between investment spending and current expenditure, which Italian Prime Minister Mario Monti has emphasized.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!