Примеры употребления "растите" в русском с переводом "rise"

<>
Доля свежей рыбы постоянно растет. The share of fresh fish is rising.
США: процент однополых отношений растет Study: Same-sex experiences are on the rise, and Americans are increasingly chill about it
Заработная плата в Японии растет. Japanese wages rise
Систолическое давление 70 и растет. Systolic 70 and rising.
А количество смертей продолжает расти. And the death toll continues to rise.
Мы знаем, что температуры растут. We know that temperatures are rising.
Также растут и университеты Турции. Turkey’s universities are rising as well.
В мире растут антиамериканские настроения. Anti-American sentiments are rising around the world.
производительность каждой единицы труда постоянно растет. the output of each unit of labor is constantly rising.
В Мали и Гвинее, истощение растет. In Mali and Guinea, wasting is on the rise.
Благосостояние Запада растет медленно, но верно. Western fortunes are rising, slowly but surely.
Недовольство правлением президента Курманбека Бакиева растет. Discontent with President Kurmanbek Bakiyev's rule is rising.
Растет и экспорт, и доходы населения. Exports are rising as are after-tax incomes.
Экономическая и военная мощь Китая растет. China's economic and military power is rising.
В результате, вероятность катастрофы еврозоны растет. As a result, the probability of a eurozone disaster is rising.
Ожидания по фондам ФРС продолжают расти. Fed funds expectations keep rising
Ксенофобские партии растут по всей Европе; Xenophobic parties are on the rise across Europe;
Однако для производителей нефти риски растут. For oil producers, though, the risks are rising.
Мы наблюдаем растущее выражение женской сексуальности. We are seeing the rise of female sexual expression.
Политическая неопределённость растёт и в Европе. Political uncertainty is also on the rise in Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!