Примеры употребления "рассматриваемого" в русском с переводом "see"

<>
Я боролся с необходимостью представить себе выборы как нечто, отличающееся от бейсбольного матча, рассматриваемого сквозь призму статистики. I wrestled with the need to conceptualize the election as anything other than a baseball game seen through a statistician's eyes – the way probably sees it.
В то же время в течение рассматриваемого в настоящем докладе периода для отношений между Соединенными Штатами и Кубой было характерно крайнее напряжение, которое усугублялось долговременными губительными последствиями эмбарго, особенно для наиболее уязвимых лиц- детей, женщин и престарелых. However, the period covered by this report saw extreme tension between Cuba and the United States of America, compounding the lasting and disastrous effects of the blockade, especially on the most vulnerable individuals, children, women and the elderly.
Ты рассматриваешь возможность расторжения брака? You would see marriage dissolved?
Немного увеличим, чтобы рассмотреть детали. I'll zoom way in, so we can see the details better.
Рассмотрим этот механизм в действии. Let us see how this works in practice.
Давайте рассмотрим некоторые из мемов. So, let's see some memes.
Другие рассматривали США как главного противника. Others saw the US as the primary enemy.
Это будет рассмотрено в видео 4. You'll see how that works in Movie 4.
Ниже детально рассмотрены элементы этого диалога: You can see the elements of this dialog in detail below:
Он рассматривает ислам как способ достичь этого. He sees Islam as the way to achieve it.
Разве вы не рассматриваете его как союзника? Don’t you see it as an ally?
Эти варианты не следует рассматривать как взаимоисключающие. These options should not be seen as mutually exclusive.
Я рассматриваю свою жизнь как ряд экспериментов. And I see my life as a series of experiments.
Многие дарители рассматривают пожертвования как собственное вознаграждение. Most donors see giving as personally rewarding.
Они рассматривают Америку как часть возможного решения. They see America as part of the solution.
Адаптацию давно рассматривают как признак дарвиновской эволюции. Adaptation has long been seen as the hallmark of Darwinian evolution.
Вам надо подойти поближе и рассмотреть их. You've got to come up and see them.
Давайте рассмотрим ее ближе и в деталях. Now let's zoom in on it here, so we can see it in more detail.
Рассмотрите различные планы Office 365 для бизнеса. See the different Office 365 for business plans.
Первоначально эту систему рассматривали как "систему удовольствия" мозга. This was originally seen as a system that was the pleasure system of the brain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!