Примеры употребления "рассказывает" в русском с переводом "tell"

<>
Он бормочет и рассказывает судьбу. He babbles and also tells your fortune.
Kpиc Абани рассказывает истории людей: Chris Abani tells stories of people:
Джозеф Лекутон рассказывает кенийскую притчу Joseph Lekuton tells a parable for Kenya
Изабель Альенде рассказывает истории о страсти Isabel Allende tells tales of passion
Pик Смолан рассказывает историю одной девочки Rick Smolan tells the story of a girl
Картинка рассказывает лишь половину истории, Броуди. Picture only tells half the story, Brody.
Кевин Келли рассказывает эпическую историю технологий Kevin Kelly tells technology's epic story
Он рассказывает о своей жизни в песнях. In words and lyrics, he tells the story of his amazing life.
Это история продукта, который сам рассказывает историю. It's a story of a product that tells a story.
Не рассказывает об уроках и школьных экскурсиях? Doesn't he tell you about school or school outings?
Множество журналов рассказывает им, чем они могут заняться. A plethora of magazines tell pensioners what they can do.
И Фрэнки мне об этом рассказывает и говорит: And then, telling me this story, Frankie said, "You know .
Интересно, почему она не рассказывает ему об этом. I wonder why she didn't tell him about it.
Ш-ш, Карлос, Нина рассказывает про похотливую подругу. Shh, Carlos, Nina's telling me about her slutty friend.
Да, и всем рассказывает, что надрала мне задницу. Yeah, telling everybody that she kicked my ass.
Нет, наше ДНК рассказывает нам простую и ясную историю. No, the DNA tells a story that's very clear.
Я хожу к предсказательнице, и она мне всё рассказывает. I go to a fortune teller who tells me everything.
Она рассказывает эту историю каждый раз как готовит темпуру. She tells the same story every time she makes tempura.
Затем она рассказывает о своем муже, который служил в армии. Then she tells of her husband who was in the army.
"Его не приняли, и формировали списки, не выработав критерии", - рассказывает Валерий Борщев. "They did not accept it, and they generated lists without elaborating criteria," tells Valeriy Borschev.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!