Примеры употребления "распространению" в русском с переводом "diffusing"

<>
Технология имеет проблемы с распространением потому, что большая их часть нуждается в ноу-хау, которое является способностью распознавать образы и отвечать на них эффективными действиями. Technology has trouble diffusing because much of it requires knowhow, which is an ability to recognize patterns and respond with effective actions.
Участники этого учебного практикума призвали ЭСКАТО и другие организации оказать помощь в накоплении необходимого регионального опыта для распространения технических знаний в целях упрощения и согласования торговой документации и перехода к безбумажной торговле. The training workshop called for ESCAP and other organizations to help build a critical mass of regional expertise for diffusing technical knowledge for the simplification and harmonization of trade documents and the migration to paperless trade.
Для данной страны, в зависимости от ее положения относительно «цифровой пропасти», такие возможности не всегда могут быть адекватными как с точки зрения извлечения уроков, так и, что более важно, распространения этих уроков или ознакомления с ними. For the country itself, depending on where it is situated relative to the digital divide, this capability may not necessarily be adequate, in terms of both learning and, more importantly, diffusing or having access to lessons.
Участие в распространении радиации и расщеплении атомного ядра также считается уголовно наказуемым преступлением согласно пункту 3, в котором устанавливается, что «любое лицо, распространяющее радиацию или принимающее участие в расщеплении атомного ядра, когда такие действия причиняют значительный вред для жизни, здоровья и благополучия другого лица, наказывается тюремным заключением на срок от двух до пяти лет». The act of taking part in the diffusing of radiation and in the disintegration process of atomic nuclei is also considered a punishable offence in paragraph 3, which states “whoever diffuses radiation or takes part in the disintegration process of atomic nuclei in a manner to give damage to another person's life, health or property to an important degree, shall be sentenced to imprisonment from two to five years.”
оказывать поддержку стратегиям и институтам, которые позволяют наладить связь между государственными и частными научно-исследовательскими центрами и фермерами, что имеет чрезвычайно важное значение с точки зрения распространения новых технологий и знаний; в этом контексте налаживание связей с международными центрами знаний и использование целого ряда имеющихся и доступных технологий представляют собой важные шаги в деле создания условий для устойчивой «зеленой революции» в Африке; Support policies and institutions that link public and private research centres to farmers, this being critical in diffusing new technologies and knowledge; in this regard, linking up with international sources of knowledge and tapping into the international pool of publicly available technology constitute important steps towards enabling the green revolution to take hold in Africa;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!