Примеры употребления "расписаний" в русском

<>
Типы планирования используются для классификации расписаний анкетирования. Planning types are used to classify questionnaire schedules.
Кто ведет поезд, в какое время и куда, определяется на форуме по координации международных расписаний- Европейском форуме железнодорожных компаний (ФТЕ). Who runs a train at what time and where, is set down in a forum for the coordination of international timetables, the Forum Train Europe (FTE).
Настройка задач для внутрихолдинговых расписаний Setup tasks for intercompany timesheets
Этот список позволяет выбрать одно из готовых расписаний обслуживания. Use this list to select one of the preset maintenance schedules.
ФТЕ является единственной общеевропейской организацией, занимающейся всеобъемлющим планированием международной хозяйственной деятельности, координацией расписаний и согласованием маршрутов движения поездов при распределении пассажирских и грузовых железнодорожных перевозок. The FTE is the only pan-European organization for comprehensive international product planning, timetable coordination and harmonisation of the train paths to be allocated in passenger and freight transport on rail.
Настройка цен перемещения для внутрихолдинговых расписаний [AX 2012] Set up transfer prices for intercompany timesheets [AX 2012]
Просмотр и изменение расписаний обновлений в мобильном приложении Elevate Viewing and Updating Share Schedules on the Elevate Mobile App
Кроме того, правительство Чехии играет активную роль в разработке во многих городах комплексной транспортной системы (КТС), предусматривающей скоординированное использование различных видов транспорта, в том числе тарифов и расписаний движения. Furthermore, the Czech Government has taken an active role in the development of an Integrated Transport System (ITS) in many cities, consisting of the coordination of modes including tariffs and timetables.
Для получения дополнительных сведений см. Настройка цен перемещения для внутрихолдинговых расписаний. For information, see Set up transfer prices for intercompany timesheets.
Вы можете выбрать одно из двух предложенных расписаний для своей подписки. Your subscription will follow one of two schedules.
Повышению пропускной способности на существующих железнодорожных линиях и созданию более широких возможностей для ее распределения может способствовать также использование более гибкого подхода при разработке расписаний движения международных составов и систематизация перевозок на международном уровне. Allowing a greater flexibility in the creation of an international traffic timetable, and systemizing transport on an international level could also increase the existing line capacity and provide a larger number of free “slots” to be distributed.
Откройте встречу, которую вы хотите перенести, и выберите Scheduling assistant для просмотра расписаний всех участников собрания. Open the appointment you wish to reschedule, and select Scheduling assistant to view the schedules of everyone invited to the meeting.
Европейский форум железнодорожных компаний (ФТЕ) является единственной общеевропейской организацией, осуществляющей комплексное международное планирование в области предоставления соответствующих услуг, координацию расписаний движения поездов и согласование возможностей для эксплуатации железнодорожных путей при осуществлении пассажирских и грузовых перевозок. The Forum Train Europe (FTE) is the only pan-European organization for comprehensive international product planning, timetable coordination and harmonization of the train paths for passenger and freight rail traffic.
Ожидается, что процесс C не займет много времени, и его расписание будет зависеть от расписаний процессов A и B. Process C is not expected to be time-consuming and its scheduling will depend on the schedules of processes A and B.
Одним из важных аргументов в пользу участия железнодорожных операторов в процессе планирования ФТЕ служит необходимость программирования мероприятий для обеспечения согласования при разработке расписаний управляющими инфраструктурой, с одной стороны, и для предоставления соответствующих услуг (например, планирование эксплуатации подвижного состава и занятости поездных бригад) железнодорожными операторами, с другой стороны. The necessary iterative planning to guarantee cohesion between the elaboration of timetables by infrastructure managers on the one hand, and the planning of products and of production (e.g. planning of rolling stock and train staff deployment) by railway operators on the other, is an important argument for participation of railway operators in the planning process of the FTE.
На этой неделе в залы судебных заседаний и обратно перевозятся от 14 до 18 обвиняемых, в зависимости от ежедневных расписаний заседаний. This week, between 14 and 18 accused are being transported to and from the courtroom, depending on the daily schedule.
Требующееся на периодической основе планирование для обеспечения необходимой увязки между разработкой расписаний управляющими инфраструктурой, с одной стороны, и планированием, касающимся оборудования и производственной деятельности (например, планирование подвижного состава и размещения поездных бригад) и осуществляемым железнодорожными предприятиями, с другой стороны,- это один из важных аргументов в пользу участия железнодорожных предприятий в процессе планирования в рамках ФТЕ. The required iterative planning to guarantee the necessary cohesion between the elaboration of the timetables by the infrastructure managers on the one side, and the planning of products and of production (e.g. planning of rolling stock and train staff deployment) by the railway undertakings on the other side, is an important argument for the participation of the railway undertakings in the planning process of the FTE.
Если у вас есть набор календарей, которые необходимо просматривать одновременно, создайте из него группу календарей. Так вы сможете сопоставить несколько расписаний, окинув их одним взглядом. If you have a set of calendars that you want to view together, you can create a calendar group to see the combined schedules at a glance.
На диаграмме I показана разбивка учебной программы курсов на аудиторные лекции, лабораторные работы, консультации, работу в библиотеке, технические визиты и т.д., которая в значительной мере содействовала составлению расписаний в ходе проведения курсов. The breakdown of the course curriculum in terms of classroom lectures, laboratory work, tutorials, library, technical visits etc., which helped a great deal in the preparation of the schedules during the course, is provided in figure I.
Эти меры включают поиск альтернативных средств транспортировки, например доставку предметов снабжения автомобильным и речным транспортом; капиталовложения в улучшение сети дорог; увеличение запасов предметов снабжения, хранящихся в районе миссии; организацию завоза наземным транспортом предметов снабжения в засушливый сезон/летние месяцы; составление расписаний регулярных рейсов, предусматривающих возможность организации специальных рейсов. They include identification of alternative means of transportation, such as road and river transport, for delivery of supplies; investment in improvements to roads; increased holdings of items within the mission area; stocking in dry/summer months using surface means and establishing regular flight schedules with flexibility for special flights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!