Примеры употребления "рана" в русском

<>
Рана была смертельной для него. The wound was fatal to him.
Эвери, у тебя серьёзная рана. Avery, you got a bad injury.
Рана была нанесена внезапно, исподтишка. The stab was an underhand thrust.
И открытая рана в израильско-палестинском конфликте имеет значение в любом ином соперничестве. And the open sore of the Israel-Palestine conflict plays into every other rivalry.
Очень чистая рана внизу живота. Very clean wound, lower abdomen.
Рана должна быть на его левом запястье. Although the injury would be beneath his left sleeve.
Это может быть колотая рана. Could be a stab wound.
«Москве очень выгодно, чтобы кровоточащая рана на политическом истеблишменте Украины оставалась открытой, потому что это дает России возможность манипулировать ситуацией и политикой в этой стране, таким образом удерживая ее на своей постсоветской клептократической орбите», — объяснил он. “This is all very calculated to have this open, bleeding sore on Ukraine’s body politic that will allow [Russia] to manipulate the situation and the politics of the country, and thereby keep Ukraine in this post-Soviet kleptocratic orbit,” he said.
Рана 48 дюймов в длину. The wound was 41 2 inches long.
Эта рана глубока, проходит прямо через надкостницу до самой кости. That injury is deep, right through the periosteum to the bone.
Эта колотая рана повредила печень. This stab wound damaged the liver.
Книга написана со знанием дела: в ней есть и присущее дипломату понимание политических нюансов, и журналистский охват деталей. В ней прослеживается, как Россия воспользовалась противоречиями между США и Европой, которые усугубила нагноившаяся рана иракской войны, чтобы остановить упрямое движение непокорной Грузии навстречу Западу. Written with a diplomat’s feel for policy nuance and a journalist’s eye for detail, the book traces how Russia exploited U.S.-European divisions – magnified by the festering sore of the Iraq war – to put a stop to Georgia’s headstrong embrace of the West.
Сомневаюсь что это смертельная рана. It's hardly a mortal wound.
Я хочу сказать, мы можем объяснить ей что рана очень серьезная. I mean, all we can do is explain to her that her injury is too serious.
У нее одна колотая рана. She has one stab wound.
Это не пуля - рана неглубокая. This is not work of a bullet - the wound's too superficial.
Первая же рана повредила легочную артерию, что вызвало воздушную эмболию сердца. The initial injury severed the pulmonary artery which caused the air embolism in the heart.
Причина смерти - колотая рана в шее. Cause of death, stab wound to the throat.
Эта рана полностью размочена и заражена. This wound's completely macerated and contaminated.
А после ранений кровеносные сосуды должны формироваться под струпом, чтобы рана заживала. And after injury, blood vessels actually have to grow under the scab in order to heal a wound.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!