Примеры употребления "разумеется" в русском с переводом "certainly"

<>
Турция, разумеется, не Иран, и наоборот. Turkey is certainly not Iran, and vice versa.
Это, разумеется, поможет Аббасу в ближайшее время. This will certainly help Abbas in the short term.
Тэтчер, разумеется, не была другом центральных банков. Thatcher was certainly no friend of central bankers.
Приговор, разумеется, укрепил уверенность в неприкосновенности структур безопасности. The verdicts certainly reinforce a culture of impunity within the security services.
Разумеется, вопрос заключается не в одном только изнашивании. It’s certainly not simply a matter of things wearing out.
Разумеется, глобальная роль Америки не будет поставлена под вопрос. Certainly, America’s global role will not be called into question.
Разумеется, не из-за коррумпированности и деспотичности своего правительства. Well it’s certainly not because the government is corrupt and oppressive.
Само собой разумеется, не было приглашено ни одного русского гостя. Certainly, no Russians were invited.
Отдельные президенты и государственные секретари, разумеется, будут пытаться это сделать. Individual presidents and secretaries of state will certainly try.
Разумеется, Марта была ближайшим родственником Генри в момент его смерти. Certainly, Martha was the closest living person to Henry At the time of his death.
Я, разумеется, не считаю свой сравнительно оптимистический подход единственным возможным. I am certainly not suggesting that my (relatively optimistic) take is the only possible one.
Возможно, это звучит как крючкотворство, и здесь, разумеется, есть политическая мотивация. This may sound legalistic, and it certainly reflects political motivations.
Разумеется, никто не может критиковать Северную Европу за занижение обменного курса. Certainly, no one can criticize northern Europe for exchange-rate undervaluation.
Разумеется, я не первый, кто заметил, что модели являются частью человеческого мышления. I’m certainly not the first person to notice that patterns are part of how humans think.
И, разумеется, многие игроки в шахматы выстраивают свои стратегии именно таким образом. And certainly, many chess players do strategize that way.
Разумеется, после этого я не была готова к тому, что произойдёт дальше. It certainly didn't prepare me for what came next.
Но, разумеется, не все хотят жить в городах, особенно таких, как Нью-Йорк. But also not everyone wants to live in a city, certainly not a city like New York.
Разумеется, на данный момент еще рано объявлять наступление новой прогрессивной эпохи в Америке. It is certainly too early to declare a new Progressive Era in America.
В связи с этим Израиль, разумеется, не имел " разумного и достаточного " времени для ответа. This certainly did not allow for a “reasonable and sufficient” time for Israel to respond.
Если экспертам нельзя было доверять до референдума, то им, разумеется, нельзя доверять и сейчас. If the experts couldn’t be trusted before the referendum, they certainly can’t be trusted now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!