Примеры употребления "разрешением" в русском с переводом "approval"

<>
Группе известно, что в своем ответе на письмо Председателя правительство Судана дало разъяснения относительно его позиции по вопросу об обращении к Комитету за предварительным разрешением в связи с передвижением войск, оружия и соответствующих материальных средств в Дарфур. The Panel is aware that, in its reply to the Chairman's letter, the Government of the Sudan conveyed clarifications regarding its position on seeking advance approval from the Committee in connection with the transfer of troops, arms and related materiel to Darfur.
Учитывая то, что нефть марки Brent, которая определяет стоимость российской экспортной нефтяной смеси Urals, сейчас торгуется на отметке 37 долларов за баррель, рубль потерял почти 50% своей стоимости по сравнению со своим курсом в тот момент, когда Путин обратился к парламенту за разрешением на развертывание российских войск на Украине 1 марта 2014 года. With Brent crude, used to price Russia’s main export blend Urals, now trading near $37, the ruble has lost about 50 percent of its value since Putin requested parliamentary approval to deploy troops in Ukraine on March 1, 2014.
Однако нам требуется разрешение Госдепартамента США». We do require USA State Dept. approval.”
сообщение ожидало разрешения модератора и было отправлено; The message was awaiting moderator approval and was released.
Также выходят данные по разрешениям на ипотеку. Mortgage approvals for March are also coming out.
Совет Федерации по экзобиологии дал нам последнее разрешение. The Federation Council on Exobiology has given us final approval.
Переведите переключатель Для приобретения требуется разрешение взрослого в положение Включено. Switch Needs adult approval to buy things to On.
Запрещается редактировать и модифицировать рекламные вставки без письменного разрешения Facebook. Do not edit or modify interstitial ads in any way without Facebook’s written approval.
В поле Окончание выберите новую дату окончания для периода разрешения. In the Expiration field, select the new end date for the approval period.
Запрещается редактировать и модифицировать баннерную рекламу без письменного разрешения Facebook. Do not edit or modify banner ads in any way without Facebook’s written approval.
А она мне, "Только если ТЫ получишь разрешение комитета по этике". She said, "You get the human subjects review board approval for this one."
Разрешения должны выдаваться на национальном уровне, но необходимо и общерегиональное руководство. Approvals must take place on a national level, but regional leadership will be necessary.
Для получения разрешения на открытие счета Вам необходимо выполнить следующие инструкции: The instructions to complete your account approval process are:
В поле Действует с выберите новую дату начала для периода разрешения. In the Effective field, select the new start date for the approval period.
Наша делегация получила разрешение на посещение десятков российских химических и биологических объектов. We were provided signed approvals for our Delegation to visit dozens of Russian Chemical and biological sites.
Каким условиям должны отвечать лица для получения разрешения на приобретение огнестрельного оружия? What conditions must individuals meet in order to receive approval for the purchase of firearms?
Отображаются разрешения поставщика, срок действия которых истекает на эту дату или ранее. Vendor approvals that expire before and on this date are displayed.
Включить бессрочные – установите флажок, чтобы включить поставщиков, у которых сроки действия разрешений бессрочны. Include never expired – Select the check box to include vendors whose approval never expires.
Майк Пенс возглавляет работу и должен получить окончательные разрешения на начало строительства стены. Mike Pence is leading an effort to get final approvals through various agencies and through Congress for the wall to begin.
Даже сегодня Ри продолжает симпатизировать режиму КНДР и пытается добиться разрешения посетить Пхеньян. Even today, Ri in particular is sympathetic toward the North Korean regime and is trying to get approval to visit Pyongyang.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!